ويكيبيديا

    "aux prévisions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الميزانية
        
    • بالتقديرات
        
    • التوقعات
        
    • على تقديرات
        
    • في الاحتياجات
        
    • الناتج إلى
        
    • كان متوقعا
        
    • في تقديرات
        
    • على التقديرات
        
    • بتقديرات
        
    • إلى الاحتياجات
        
    • إلى التقديرات
        
    • في الناتج
        
    • مع تقديرات
        
    • من التقديرات
        
    Le tableau 2 ci-après indique l'effectif réel du personnel militaire par rapport aux prévisions. TABLEAU 2 UN ويبين الجدول ٢ أدناه العدد الفعلي لﻷفراد العسكريين العاملين بالمقارنة إلى القوة المخططة في الميزانية.
    Le tableau 4 ci-dessous indique l'effectif réel des membres de la police civile par rapport aux prévisions. UN ويبين الجدول ٤ أدناه، العدد الفعلي ﻷفراد الشرطة المدنية بالمقارنة مع القوة المخطط لها في الميزانية.
    L’augmentation de 849 300 dollars par rapport aux prévisions établies pour 1998 est due à une augmentation des contributions volontaires. UN وتبين هذه التقديرات زيادة قدرها ٣٠٠ ٨٤٩ دولار مقارنة بالتقديرات اﻷولية لعام ١٩٩٨، نظرا لزيادة التبرعات.
    Néanmoins, la fourniture effective d'une assistance et la réalisation d'investissements étrangers directs ont pris beaucoup de retard par rapport aux prévisions. UN ومع ذلك، فإن التقديم الفعلي للمساعدة وتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر كانا دون التوقعات بكثير.
    Un coefficient délais de déploiement de 13 % a été appliqué aux prévisions de dépenses. UN وقد تم تطبيق عامل تأخر في النشر بنسبة 13 في المائة على تقديرات التكاليف.
    Chiffre inférieur aux prévisions du fait que les besoins opérationnels de la Mission ont changé à la suite du tremblement de terre UN يُعزى انخفاض الناتج إلى تغير في الاحتياجات التشغيلية عقب الزلزال
    Les chiffres ont été inférieurs aux prévisions car le nombre d'ex-combattants démobilisés a été moins élevé que prévu. UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى أن عدد المقاتلين السابقين الذين تم إعفاؤهم أقل مما كان مخططا له
    :: Des dépenses inférieures aux prévisions au titre du transport de matériel. UN :: كانت تكاليف شحن المعدات أقل من التكاليف المعتمدة في الميزانية.
    Dépenses inférieures aux prévisions au titre des voyages liés au déploiement, à la relève et au rapatriement des contingents UN انخفاض الاحتياجات نتيجة انخفاض تكاليف السفر عما كان مدرجاً في الميزانية للتمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن
    Dépenses supérieures aux prévisions du fait d'un taux de vacance moyen effectif de 19 %, contre un taux budgétisé de 23 % UN زيادة الاحتياجات نتيجة متوسط معدل شغور يبلغ 19 في المائة مقارنة مع المعدل المدرج في الميزانية البالغ 23 في المائة
    Dépenses inférieures aux prévisions en raison d'un taux de vacance supérieur à celui budgétisé pour les agents des services généraux recrutés sur le plan national UN انخفاض الاحتياجات نتيجة ارتفاع معدل الشغور عما كان مدرجاً في الميزانية بالنسبة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة
    Le produit du carburéacteur A-1 est inférieur aux prévisions en raison du déploiement de 54 appareils en moyenne, au lieu des 63 prévus au budget. UN يعزى انخفاض الناتج إلى نشر ما متوسطه 54 طائرة مقابل 63 طائرة مدرجة في الميزانية
    Les révisions relatives aux prévisions de dépenses initiales sont indiquées ci-après. UN وترد أدناه التنقيحات المتصلة بالتقديرات اﻷولية.
    Par rapport aux prévisions de dépenses précédentes d’un montant de 5 066 000 dollars, le montant révisé représente une augmentation de 423 600 dollars. UN وتعكس التقديرات الحالية، مقارنـــة بالتقديرات السابقــة البالغة ٠٠٠ ٠٦٦ ٥ دولار زيادة قدرها ٦٠٠ ٤٢٣ دولار.
    Contrairement aux prévisions initiales, de nouvelles éruptions volcaniques se sont produites en 2000 et en 2002. UN وعلى خلاف التوقعات الأولى، تكررت الثورات البركانية في عامي 2000 و 2002.
    Le Président du Comité a indiqué que le Comité souscrivait aux prévisions de dépenses du Secrétaire général. UN وأفاد بأن اللجنة الاستشارية توافق على تقديرات الأمين العام.
    Chiffre inférieur aux prévisions en raison du changement intervenu dans les besoins opérationnels à la suite du tremblement de terre UN نشأ الناتج المنخفض عن تغير في الاحتياجات التشغيلية عقب الزلزال
    Les 3 analyses additionnelles par rapport aux prévisions ont porté sur la Libye et la Syrie. UN تعزى زيادة الناتج إلى إعداد 3 تحليلات إضافية تتعلق بليبيا والجمهورية العربية السورية
    Par suite, les prévisions de dépenses révisées s'élèvent à 1 662 200 dollars, en diminution de quelque 2,1 millions par rapport aux prévisions initiales. UN ونتيجة لذلك تبلغ الاحتياجات المنقحة للتصفية 200 662 1 دولار، أي ما يقل بمقدار 2.1 مليون دولار عما كان متوقعا أصلا.
    Toute révision sera incorporée aux prévisions budgétaires correspondant à l'exercice financier à venir. UN ويدرج كل تنقيح من هذا القبيل في تقديرات ميزانية الفترة المالية اللاحقة.
    Un taux de vacance de postes de 5 % a été appliqué aux prévisions concernant les effectifs de la Police des Nations Unies. UN ويُطبَّق عامل شغور نسبته 5 في المائة على التقديرات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة.
    Par ailleurs, on a également retenu des hypothèses plus réalistes quant aux prévisions de recettes concernant la participation des gouvernements hôtes aux dépenses locales liées à la présence du PNUD dans le pays. UN وإضافة إلى ذلك، فإن التخفيض يراعي أيضا افتراضات أكثر واقعية فيما يتعلق بتقديرات اﻹيرادات المتصلة بمساهمات حكومات البلدان المضيفة في التكاليف المحلية المتعلقة بالوجود القطري للبرنامج اﻹنمائي.
    Le nombre supérieur aux prévisions est dû à des besoins supplémentaires à couvrir pour la composante militaire et le Centre d'opérations civilo-militaire UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية لدعم العنصر العسكري ومركز العمليات المشتركة
    Chaque révision du montant des dépenses est calculée par rapport aux prévisions et hypothèses de l'étape précédente. UN ولذلك، تستند التنقيحات في المراحل اللاحقة إلى التقديرات والافتراضات السابقة.
    Le nombre supérieur aux prévisions s'explique par les opérations accrues dans de nouvelles régions, qui ont facilité l'accès à des routes minées. UN تعزى الزيادة في الناتج إلى زيادة العمليات في المناطق الجديدة، مما أدى إلى زيادة إمكانية الوصول إلى الطرق الملغومة
    Ce montant est conforme aux prévisions initiales de revenu de l'UNOPS pour 2002. UN ويتماشى الحد الأقصى للمبلغ مع تقديرات المكتب الأولية للإيرادات لعام 2002.
    :: Les prévisions de dépenses révisées sont sensiblement inférieures aux prévisions initiales. UN :: التكاليف المنقحة أقل بكثير من التقديرات الأصلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد