ويكيبيديا

    "aux résultats du sommet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نتائج مؤتمر قمة
        
    • نتائج مؤتمر القمة
        
    • نتائج قمة
        
    • بنتائج مؤتمر القمة
        
    • لنتائج مؤتمر القمة
        
    • لنتائج القمة
        
    • لنتائج مؤتمر قمة الألفية
        
    La suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire nous donne une occasion exceptionnelle de lancer le processus de création d'un ordre mondial juste et viable. UN إن متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية تعطينا فرصة فريدة للبدء بعملية إقامة نظام عالمي عادل ومستدام.
    Il est donc important de donner suite, comme il se doit, aux résultats du Sommet de Johannesburg. UN لذلك من المهم أن نتابع كما يجب تحقيق نتائج مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    Ces deux circonstances doivent être rappelées quand on envisage la suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire. UN وينبغي ألا يغيب هذا عن بالنا عندما ننظر في متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية.
    Ces brèves remarques ayant été faites, Nauru a le plaisir d'apporter son appui au projet de résolution proposé sur la suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire. UN وبهذه التعليقات الموجزة، يسر ناورو أن تؤيد مشروع القرار المقترح المتعلق بمتابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية.
    L'évaluation préliminaire de la suite donnée aux résultats du Sommet mondial met en évidence un événement positif important, à savoir la nouvelle et évidente tendance à reconnaître que le développement social doit être une priorité politique pour la communauté internationale. UN والتقييم اﻷولي لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي يبيﱢن تطورا إيجابيا كبيرا واحدا، هو التحول الواضح نحو الاعتراف بالتنمية الاجتماعية كأولوية سياسية للمجتمع الدولي.
    Suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire UN متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية
    Suite à donner aux résultats du Sommet UN متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية
    Toutefois, à l'heure actuelle, la suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire est loin de progresser à la cadence voulue pour satisfaire les divers objectifs de la Déclaration du Millénaire. UN ولكن متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر قمة الألفية بسرعتها الحالية لا تفي على الإطلاق بمتطلبات الأهداف المختلفة في إعلان الألفية.
    Au cours du débat général de la semaine dernière, la grande majorité des délégations, y compris un certain nombre de chefs d'État, ont fait référence aux résultats du Sommet du Millénaire et au processus de mise en oeuvre des objectifs inscrits dans la Déclaration du Millénaire. UN وأثناء المناقشة العامة في الأسبوع الماضي، أشارت الأغلبية العظمى من الوفود، بما فيها عدد من رؤساء الدول، إلى نتائج مؤتمر قمة الألفية وإلى عملية تنفيذ الأهداف المكرسة في إعلان الألفية.
    Suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire UN متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية
    Au paragraphe 18 de sa résolution 55/162 sur la suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire, l'Assemblée générale me priait d'établir des orientations à long terme indiquant de manière détaillée comment ces engagements pourraient être tenus. UN 2 - وفي الفقرة 18 من قرار الجمعية العامة 55/162 بشأن متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية، طلبت الجمعية العامة إلىَّ أن أعد " دليلا تفصيليا " يحدد بالتفصيل كيفية إمكان الوفاء بهذه الالتزامات.
    Suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire UN متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية
    Suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire UN متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية
    Suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire UN متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية
    Suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire UN متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية
    Suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire UN متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية
    56/95 Suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire UN متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية
    56/95 Suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire UN متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية
    La suite à donner aux résultats du Sommet mondial pour le développement social exige une approche intégrée du développement social et la promotion et le renforcement de la coopération internationale. UN ويقتضي تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية اتباع نهج متكامل إزاء التنمية الاجتماعية وتعزيز وتعميق التعاون الدولي.
    Le Gouvernement philippin est fermement résolu à donner effet aux résultats du Sommet de Copenhague. UN وتلتزم حكومة الفلبين التزاما جادا بتنفيذ نتائج قمة كوبنهاغن.
    Déclaration relative aux résultats du Sommet mondial de 2005 tenu à New York en septembre 2005, adoptée par les ministres des affaires étrangères des États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective UN بيان يتعلق بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المعقود في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2005، اعتمده وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي
    Le Gouvernement guyanais attache donc une grande importance aux résultats du Sommet mondial de l’alimentation. UN وتولي حكومة غيانا بالتالي اهتماما كبيرا لنتائج مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    Le Groupe s'est réuni à plusieurs reprises pour élaborer son nouveau programme de travail pour le court et le moyen terme et il a décidé, entre autres, de s'intéresser de près aux résultats du Sommet mondial pour le développement durable et de s'attacher à contribuer de manière concrète à la mise en œuvre du Programme pour le développement durable dans les domaines de l'environnement et des établissements humains. UN 70 - عقد فريق الإدارة البيئية عدة اجتماعات لوضع برنامج عمله الجديد في الأجلين القصير والمتوسط وقرر عدة أمور من بينها التناول بصورة مكثفة لنتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، والتركيز على تقديم مساهمات عملية لتنفيذ جدول أعمال التنمية المستدامة في مجالات البيئة والمستوطنات البشرية.
    Il a été proposé que les délibérations relatives à certains éléments du rapport du Secrétaire général soient reportées en attendant l'examen de la suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire. UN واقتُرح إرجاء المداولات بشأن بعض جوانب تقرير الأمين العام بانتظار استعراض الخمس سنوات لنتائج مؤتمر قمة الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد