10.18 Un rang de priorité élevé sera accordé aux sous-programmes 1, 2 et 4. | UN | ٠١-٨١ وتحدد أولوية عالية للبرامج الفرعية ١ و ٢ و ٤. |
Toutefois, du point de vue de la programmation, il est accordé un rang de priorité élevé aux sous-programmes 1, 2, 3, 4, 6, 9, 10, 11 et 12. | UN | غير أنه تم، ﻷهداف برنامجية، إعطاء أولوية عليا للبرامج الفرعية ١ و ٢ و ٣ و ٤ و ٦ و ٩ و ١٠ و ١١ و ١٢. |
Dans ce contexte, les sept domaines d'intervention du Plan stratégique seront identiques aux sous-programmes du programme de travail. | UN | وفي هذا الصدد، سوف تكون مجالات التركيز السبعة للخطة الاستراتيجية متطابقة مع البرامج الفرعية لبرنامج العمل. |
Ce montant prévu représente une baisse de 48 400 dollars, somme qui sera réaffectée, selon qu'il convient, aux sous-programmes auxquels seront transférés les postes dont il est question ci-dessus. | UN | وتعكس هذه الاحتياجات انخفاضا قدره ٤٠٠ ٤٨ دولار، سينقل، حسب الاقتضاء، الى البرامج الفرعية التي تستوعب الوظائف المنقولة. |
6.17 Un rang de priorité élevé sera accordé aux sous-programmes 1 et 2. | UN | ٦-١٧ وتحدد للبرنامجين الفرعيين اﻷول والثاني أولوية عالية. |
7.22 Un rang de priorité élevé sera accordé aux sous-programmes 1 et 4. | UN | ٧-٢٢ وتحدد أولوية عالية للبرنامجين الفرعيين ١ و ٤. |
En outre, ils peuvent compter sur une expertise technique liée expressément aux sous-programmes du programme de travail. | UN | وعلاوة على ذلك، لدى تلك المكاتب خبرة تقنية منتقاة مرتبطة بالبرامج الفرعية التابعة لبرنامج العمل. |
24.12 Un rang de priorité élevé sera accordé aux sous-programmes 1, 4 et 5. | UN | ٤٢-٢١ وتحدد أولوية عالية للبرامج الفرعية ١ و ٤ و ٥. |
Fourniture d'un appui aux sous-programmes 1, 2 et 3 | UN | توفير الدعم للبرامج الفرعية 1 و 2 و 3 |
Il n'est pas évident que l'exécution du programme reflète de façon adéquate les priorités assignées aux sous-programmes dans le plan à moyen terme. | UN | وليس من الواضح أن تنفيذ البرنامج يعبر بشكل مناسب عن اﻷولويات المخصصة للبرامج الفرعية في الخطة المتوسطة اﻷجل. |
L'Assemblée générale a assigné un rang de priorité élevé aux sous-programmes 1 à 5. | UN | أعطت الجمعية العامة أولوية عليا للبرامج الفرعية ١ إلى ٥. |
L'Assemblée générale a assigné un rang de priorité élevé aux sous-programmes 1 à 5. | UN | أعطت الجمعية العامة أولوية عليا للبرامج الفرعية ١ إلى ٥. |
14.13 Un rang de priorité élevé sera accordé aux sous-programmes 1, 3 et 4. | UN | ١٤-١٣ وتمنح البرامج الفرعية ١ و ٣ و ٤ أولوية عالية. |
Les activités menées dans ce domaine prioritaire seront énoncées dans les plans de travail intégrés se rapportant aux sous-programmes 2, 6 et 7. | UN | وسيتطلب هذا المجال ذو الأولوية خطط عمل متكاملة في إطار البرامج الفرعية 2 و 6 و 7. |
Ces transferts sont récapitulés au paragraphe 12.14 et également dans les sections correspondantes aux sous-programmes considérés. | UN | ويرد موجز لهذه الحالات في الفقرة 12-14، وضمن كل برنامج من البرامج الفرعية. |
18.12 Un rang de priorité élevé est accordé aux sous-programmes 4 et 5. | UN | ١٨-١٢ وتولى أولوية عالية للبرنامجين الفرعيين ٤ و ٥. |
22.8 Un rang de priorité élevé sera accordé aux sous-programmes 2 et 6. | UN | ٢٢-٨ وتحدد أولوية عالية للبرنامجين الفرعيين ٢ و ٦. |
23.11 Un rang de priorité élevé sera accordé aux sous-programmes 2 et 3. | UN | ٢٣-١١ وتحدد أولوية عالية للبرنامجين الفرعيين ٢ و ٣. |
Le taux d'exécution des produits et services a été de 86 %; il aurait pu s'élever à 100 % si les organes législatifs n'avaient pas décidé de reprogrammer certaines des activités liées aux sous-programmes. | UN | وكان يمكن أن تبلغ نسبة الإنجاز 100 في المائة لو لم تقرّر الهيئات التشريعية تغيير المواعيد المقرّرة لبعض الأنشطة المتصلة بالبرامج الفرعية. |
L'Union européenne examinera avec un soin particulier les documents relatifs aux sous-programmes nouveaux ou révisés relatifs au financement du développement, au développement durable et à l'Afrique. | UN | وسيدرس الاتحاد الأوروبي بعناية الوثائق ذات الصلة بالبرامج الفرعية الجديدة والمنقحة المتعلقة بتمويل التنمية، والتنمية المستدامة في أفريقيا. |
À cet égard, il a été fait référence aux sous-programmes 1 et 2. | UN | وأشير بصفة خاصة بهذا الصدد إلى البرنامجين الفرعيين 1 و 2. |
Afin de faciliter cette corrélation, le budget-programme contient des données financières correspondant aux programmes et aux sous-programmes. | UN | ومن أجل تيسير الصلة تتضمن الميزانية البرنامجية معلومات مالية على مستوى البرامج والبرامج الفرعية. |
On procède actuellement à la restructuration de la programmation de sorte qu'une assistance soit fournie aux sous-programmes en fonction de pôles thématiques ou géographiques dans le contexte du programme global de pays. | UN | ويجري اﻵن تنقيح الهيكل البرنامجي من أجل تقديم المساعدة إلى برامج فرعية تستند إلى محاور تركيز مواضيعية أو جغرافية ضمن إطار البرنامج القطري في مجمله. |
Il est proposé de transférer à ce sous-programme un poste P-5 du sous-programme Questions et politiques relatives au développement, tandis qu'un poste P-4 et deux postes d'agent local sont transférés du sous-programme 5 aux sous-programmes Administration et gestion du développement et Participation des femmes au développement, respectivement. | UN | ويقترح نقل وظيفة برتبة ف - ٥ الى هذا البرنامج الفرعي المتعلق بقضايا التنمية وسياساتها، مع نقل وظيفة برتبة ف - ٤ من هذا البرنامج الفرعي الى البرنامج الفرعي المتعلق باﻹدارة والتنظيم من أجل التنمية ووظيفتين من فئة الرتبة المحلية الى البرنامج الفرعي المتعلق بدور المرأة في التنمية. |