"aux sous-programmes" - Translation from French to Arabic

    • للبرامج الفرعية
        
    • البرامج الفرعية
        
    • للبرنامجين الفرعيين
        
    • بالبرامج الفرعية
        
    • البرنامجين الفرعيين
        
    • على مستوى البرامج والبرامج الفرعية
        
    • إلى برامج فرعية
        
    • الى البرنامج الفرعي المتعلق
        
    10.18 Un rang de priorité élevé sera accordé aux sous-programmes 1, 2 et 4. UN ٠١-٨١ وتحدد أولوية عالية للبرامج الفرعية ١ و ٢ و ٤.
    Toutefois, du point de vue de la programmation, il est accordé un rang de priorité élevé aux sous-programmes 1, 2, 3, 4, 6, 9, 10, 11 et 12. UN غير أنه تم، ﻷهداف برنامجية، إعطاء أولوية عليا للبرامج الفرعية ١ و ٢ و ٣ و ٤ و ٦ و ٩ و ١٠ و ١١ و ١٢.
    Dans ce contexte, les sept domaines d'intervention du Plan stratégique seront identiques aux sous-programmes du programme de travail. UN وفي هذا الصدد، سوف تكون مجالات التركيز السبعة للخطة الاستراتيجية متطابقة مع البرامج الفرعية لبرنامج العمل.
    Ce montant prévu représente une baisse de 48 400 dollars, somme qui sera réaffectée, selon qu'il convient, aux sous-programmes auxquels seront transférés les postes dont il est question ci-dessus. UN وتعكس هذه الاحتياجات انخفاضا قدره ٤٠٠ ٤٨ دولار، سينقل، حسب الاقتضاء، الى البرامج الفرعية التي تستوعب الوظائف المنقولة.
    6.17 Un rang de priorité élevé sera accordé aux sous-programmes 1 et 2. UN ٦-١٧ وتحدد للبرنامجين الفرعيين اﻷول والثاني أولوية عالية.
    7.22 Un rang de priorité élevé sera accordé aux sous-programmes 1 et 4. UN ٧-٢٢ وتحدد أولوية عالية للبرنامجين الفرعيين ١ و ٤.
    En outre, ils peuvent compter sur une expertise technique liée expressément aux sous-programmes du programme de travail. UN وعلاوة على ذلك، لدى تلك المكاتب خبرة تقنية منتقاة مرتبطة بالبرامج الفرعية التابعة لبرنامج العمل.
    24.12 Un rang de priorité élevé sera accordé aux sous-programmes 1, 4 et 5. UN ٤٢-٢١ وتحدد أولوية عالية للبرامج الفرعية ١ و ٤ و ٥.
    Fourniture d'un appui aux sous-programmes 1, 2 et 3 UN توفير الدعم للبرامج الفرعية 1 و 2 و 3
    Il n'est pas évident que l'exécution du programme reflète de façon adéquate les priorités assignées aux sous-programmes dans le plan à moyen terme. UN وليس من الواضح أن تنفيذ البرنامج يعبر بشكل مناسب عن اﻷولويات المخصصة للبرامج الفرعية في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    L'Assemblée générale a assigné un rang de priorité élevé aux sous-programmes 1 à 5. UN أعطت الجمعية العامة أولوية عليا للبرامج الفرعية ١ إلى ٥.
    L'Assemblée générale a assigné un rang de priorité élevé aux sous-programmes 1 à 5. UN أعطت الجمعية العامة أولوية عليا للبرامج الفرعية ١ إلى ٥.
    14.13 Un rang de priorité élevé sera accordé aux sous-programmes 1, 3 et 4. UN ١٤-١٣ وتمنح البرامج الفرعية ١ و ٣ و ٤ أولوية عالية.
    Les activités menées dans ce domaine prioritaire seront énoncées dans les plans de travail intégrés se rapportant aux sous-programmes 2, 6 et 7. UN وسيتطلب هذا المجال ذو الأولوية خطط عمل متكاملة في إطار البرامج الفرعية 2 و 6 و 7.
    Ces transferts sont récapitulés au paragraphe 12.14 et également dans les sections correspondantes aux sous-programmes considérés. UN ويرد موجز لهذه الحالات في الفقرة 12-14، وضمن كل برنامج من البرامج الفرعية.
    18.12 Un rang de priorité élevé est accordé aux sous-programmes 4 et 5. UN ١٨-١٢ وتولى أولوية عالية للبرنامجين الفرعيين ٤ و ٥.
    22.8 Un rang de priorité élevé sera accordé aux sous-programmes 2 et 6. UN ٢٢-٨ وتحدد أولوية عالية للبرنامجين الفرعيين ٢ و ٦.
    23.11 Un rang de priorité élevé sera accordé aux sous-programmes 2 et 3. UN ٢٣-١١ وتحدد أولوية عالية للبرنامجين الفرعيين ٢ و ٣.
    Le taux d'exécution des produits et services a été de 86 %; il aurait pu s'élever à 100 % si les organes législatifs n'avaient pas décidé de reprogrammer certaines des activités liées aux sous-programmes. UN وكان يمكن أن تبلغ نسبة الإنجاز 100 في المائة لو لم تقرّر الهيئات التشريعية تغيير المواعيد المقرّرة لبعض الأنشطة المتصلة بالبرامج الفرعية.
    L'Union européenne examinera avec un soin particulier les documents relatifs aux sous-programmes nouveaux ou révisés relatifs au financement du développement, au développement durable et à l'Afrique. UN وسيدرس الاتحاد الأوروبي بعناية الوثائق ذات الصلة بالبرامج الفرعية الجديدة والمنقحة المتعلقة بتمويل التنمية، والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    À cet égard, il a été fait référence aux sous-programmes 1 et 2. UN وأشير بصفة خاصة بهذا الصدد إلى البرنامجين الفرعيين 1 و 2.
    Afin de faciliter cette corrélation, le budget-programme contient des données financières correspondant aux programmes et aux sous-programmes. UN ومن أجل تيسير الصلة تتضمن الميزانية البرنامجية معلومات مالية على مستوى البرامج والبرامج الفرعية.
    On procède actuellement à la restructuration de la programmation de sorte qu'une assistance soit fournie aux sous-programmes en fonction de pôles thématiques ou géographiques dans le contexte du programme global de pays. UN ويجري اﻵن تنقيح الهيكل البرنامجي من أجل تقديم المساعدة إلى برامج فرعية تستند إلى محاور تركيز مواضيعية أو جغرافية ضمن إطار البرنامج القطري في مجمله.
    Il est proposé de transférer à ce sous-programme un poste P-5 du sous-programme Questions et politiques relatives au développement, tandis qu'un poste P-4 et deux postes d'agent local sont transférés du sous-programme 5 aux sous-programmes Administration et gestion du développement et Participation des femmes au développement, respectivement. UN ويقترح نقل وظيفة برتبة ف - ٥ الى هذا البرنامج الفرعي المتعلق بقضايا التنمية وسياساتها، مع نقل وظيفة برتبة ف - ٤ من هذا البرنامج الفرعي الى البرنامج الفرعي المتعلق باﻹدارة والتنظيم من أجل التنمية ووظيفتين من فئة الرتبة المحلية الى البرنامج الفرعي المتعلق بدور المرأة في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more