Et ce qu'elle m'a dit a expliqué quelque chose que je n'avais jamais... jamais compris auparavant. | Open Subtitles | ..وما أخبرتني به، أوضح لي شئ طالما شئ لم أفهمه قط من قبل |
Je me demandais pourquoi je n'avais jamais vu de photos de moi nouveau-né avec ma mère. | Open Subtitles | لقد تسائلتُ دوماً لما لم أرى صورة لي قط وأنا رضيع مع والدتي. |
Ou en fait la fille que je n'avais jamais vue avant. | Open Subtitles | أو على الاقل الفتاة التي لم يسبق لي مقابلتها |
Je n'avais jamais dit ces mots en public. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن قلت هذه الكلمات على الملأ من قبل. |
Plein de gens, des milliers que tu n'avais jamais rencontrés mais tu vas les sauver. | Open Subtitles | الكثير، الآلاف لم يسبق أن التقيت بهم أبداً من قبل لكنك ستنقذهم |
Je n'avais jamais rien vu de tel. Et je n'avais jamais vu personne aussi en colère. | Open Subtitles | لم أرَ شيئاً كهذا في حياتي ولم أرَ شخصاً غاضباً لهذه الدرجة قط. |
Je n'avais jamais vu personne faire un acte si courageux. | Open Subtitles | لم أرَ أحدًا يفعل أمرًا بهذه الشجاعة قط. |
Mais comme j'avais jamais vu le visage du gars à qui j'ai volé l'argent, j'avais de la chance qu'il ait gardé les bandes. | Open Subtitles | لكن بما أنني لم أرَ قط وجه الرجل الذي سرقت منه 10 دولارات كنت محضوضاً لأنه احتفظ بالأشرطة |
Je n'avais jamais joué la comédie, mais si le capitaine le faisait... CHEF DE POLICE INTÉRIMAIRE ... pourquoi pas moi ? | Open Subtitles | لم أمثل من قبل قط لكن إن ظهر القبطان البحري في البرنامج ، فلمَ لا أشترك أنا؟ |
Non, je ne l'avais jamais vu de ma vie avant hier. | Open Subtitles | لا ، حتى يوم الأمس ما كُنت لأقابله قط في حياتي |
Je n'avais jamais rien volé de ma vie. | Open Subtitles | لأنه لم يسبق لي أن سرقت أي شيء في حياتي. |
Je ne l'avais jamais rencontré avant, mais il y a toutes ces photos de nous en vacances dont je n'ai aucun souvenir. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن التقيت به من قبل، ولكن هناك كل هذه الصور منا على اجازة ليس لدي ذاكرة. |
Max, je viens de faire quelque chose que je n'avais jamais fais. | Open Subtitles | ماكس، أنا فقط فعلت شيئاً لم يسبق لي فعله |
J'en avais jamais vu autant pour amener un corps. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن رأيت شرطيي الولاية يأتون بهذا العدد لإحضار جثة. |
Je n'avais jamais vu de vraie neige avant de descendre de l'avion à New York. | Open Subtitles | لم يسبق لى رؤية ثلوج حقيقية قبل هبوطى من الطائرة فى نيويورك |
- Je ne vous avais jamais vu sourire avant. - Je ne savais pas qu'il avait des dents. | Open Subtitles | . لم أراه يبتسم أبداً . لم أعرف أن لدية أسنان |
Des piolets, des crampons, des accessoires d'escalade que je n'avais jamais utilisés. | Open Subtitles | --فؤوس الجليد و أحذية ذات مسامير لمنع الإنزلاق كافة عتاد التسلق التقني هذا الذي لم أستخدمه من قبل أبدا. |
J'avais jamais eu autant d'argent en main. | Open Subtitles | لم يسبق ليّ و أنّ حظيت بهذا المبلغ من المال في حياتي، أعني، أبداً. |
Je n'avais jamais vendu de maison par téléphone. | Open Subtitles | إنه فقط أنني لم أبع منزلاً عبر الهاتف من قبل أبداً |
J'ai fini par lui dire la vérité, que j'avais eu peur car je ne l'avais jamais fait. | Open Subtitles | لذا اخيرا , فقط اخبرتها بالحقيقة لقد كنت مرعوبا , كما تعلم لاننى لم أفعلها أبدا من قبل |
Mon dieu, je l'ai frappé. Je n'avais jamais frappé quelqu'un. | Open Subtitles | ياإلهي أنا ضربته أنا لم أضرب أحد أبداً في حياتي |
Je ne vous avais jamais vu au bureau avant midi. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا رَأيتُك في المكتبِ قبل ظهرِ. |
Je suppose que je ne l'avais jamais vraiment ressentie auparavant | Open Subtitles | اعتقد انني لم اجربها ابدا في الحقيقة من قبل |
Je ne l'avais jamais vu si heureux, et ça se comprend. | Open Subtitles | انا لم ار الرجل سعيدا ابدا من قبل و من سيلومه؟ |
Je n'en avais jamais vu ailleurs que dans un magasin. | Open Subtitles | أنا لم أراها من قبل ابداً خارج متجر الحلويات |
J'avais jamais rien aimé de ma vie. | Open Subtitles | و, كما تعرف, لم أحب شيئاً من قبل طوال حياتي. |