ويكيبيديا

    "avait raison" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كان محقاً
        
    • كانت محقة
        
    • كان على حق
        
    • كان محقا
        
    • كان محق
        
    • كانت على حق
        
    • كان محقًا
        
    • كان مُحقاً
        
    • كانت مُحقة
        
    • كانت محقّة
        
    • محقين
        
    • كانت محقه
        
    • كان صحيح
        
    • كان مُحق
        
    • صدق
        
    Et s'il avait raison sur tout sauf sa mort ? Open Subtitles ماذا لو كان محقاً بكل شيء باستثناء وفاته؟
    Il était méfiant, sauf pour toi. Il avait raison... d'être suspicieux. Open Subtitles لم يثق بأيّ احد عداك ربما كان محقاً بشكه
    Vous savez, Nina avait raison sur plein de choses, mais elle avait tort à propos de quelque chose d'important. Open Subtitles تعلمون ، نينا كانت محقة بشأن العديد من الأشياء لكنها كانت مخطئة بشأن أمر مهم
    Chantilas avait raison. Tout ne repose peut-être pas sur la science. Open Subtitles ربما شانتيلاس كان على حق ربما ليس العلم فقط
    Il avait raison et ses judicieuses paroles sont encore plus pertinentes aujourd'hui alors que le monde fait face à une foule de crises, dont certaines n'ont jamais été anticipées. UN لقد كان محقا وتحظى كلماته المؤثرة بأهمية أكبر اليوم لأن العالم يواجه مجموعة من الأزمات، لم يكن بعضها متوقعا قط.
    Mais je ne peux pas m'empêcher de penser qu'il avait raison. Open Subtitles وحتى الآن لا أستطيع إبعاد شعور أنه كان محق
    Réinitialiser le système. Je suppose que le Docteur avait raison ! Open Subtitles إعادة ترتيب النظام اعتقد أن الطبيبة كانت على حق
    Il disait que s'il avait raison, il me contacterait depuis l'au-delà. Open Subtitles قال أنّه لو كان محقاً فسيتّصل بي من قبره
    Et j'ai réalisé qu'il avait raison. Ma mère va redevenir mon manager. Open Subtitles وأدركت أنه كان محقاً لذا سأجعل أمي مديرتي ثانية
    Il avait raison cependant. À propos de moi étant Capitaine. Open Subtitles كان محقاً رغم ذلك عن فترة كوني النقيب
    J'avais toujours pensé que c'était le mescal en lui qui parlait mais après avoir vu ça, je pense qu'il avait raison. Open Subtitles يا صاح، لطالما ظننته تأثير الخمر ولكن بعد رؤيتي لهذا، أظنه كان محقاً
    Elle ne m'a pas abandonné. Je commence à croire qu'elle avait raison pour toi. Open Subtitles لم تتخلى عني بدأت أعتقد بأن والدتك ربما كانت محقة بأمرك
    Elle avait raison depuis le début. Ce n'était pas la CIA. Open Subtitles .كانت محقة لم تكن وكالة الاستخبارات المركزية هي الفاعلة
    Elle s'est doutée que je ferais de mon mieux pour prendre soin de toi, et elle avait raison. Open Subtitles لقد علمت أنني سأبذل قصارى جهدي للاعتناء بك وقد كانت محقة
    Après tout, l’Église a fini par reconnaître, des siècles plus tard, que Galilée avait raison. UN ومما يُذكر هو أن الكنيسة لم تقر بأن غاليليو كان على حق إلا بعد قرون.
    Tu aura ta revanche, mais Danvers avait raison. Open Subtitles سوف تحصل على الانتقام لكن دانفرس كان على حق يجب علينا أن نفكر في المستقبل
    Après tout ce qu'on a enduré, c'est dur d'avoir la foi, mais il avait raison. Open Subtitles بعد كل شيئ, انه من الصعب تصديق ذلك لكن كان محقا
    Je sais pas s'il avait raison ou tort, mais il te voulait plus de bien que de mal. Open Subtitles لا أعلم إذا كان محق أو مخطئ لكن أعرف أنه أراد الخير أكثر من الشر
    Mary Poppins avait raison. On se sent tout de suite mieux! Open Subtitles ماري بوبينس كانت على حق انه يجعلنا نشعر بالتحسن
    Il avait raison à propos d'une chose. Je ne sais pas quand il faut abandonner. Open Subtitles كان محقًا بخصوص أمر واحد أنا لا أعرف الاستسلام
    Donc il avait raison. De bonnes intentions, mais non praticables. Open Subtitles إذن فهو كان مُحقاً النية حسنة لكنها غير عملية
    Elle avait raison, ma naissance est regrettable. Open Subtitles لقد كانت مُحقة لكان من الأفضل إن لم أولد قط
    Pour une fois, je pense qu'elle avait raison. Open Subtitles نعم و في هذه المرّة فقط , أعتقد أنّها كانت محقّة
    Faites comme si on avait raison, pour votre propre sécurité. Open Subtitles استمر وكأننا محقين بشأن هذا، لمصلحتك أنتَ
    Peut-être... que Lux avait raison, à propos de ce qu'elle m'a dit après notre rencontre. Open Subtitles ربما لكس كانت محقه ، عندما قالت لي عندما قابلتها لأول مرة
    On dirait que tout le monde avait raison à notre sujet. Open Subtitles حسناً يبدو ان ما قالوه عنا الآخرون كان صحيح
    Ma source avait raison pour la pièce 105. Open Subtitles أعرف أن ذلك يبدو جنونًا ولكن مصدري كان مُحق بشأن الغرفة 105
    Le Président de l'Assemblée avait raison lorsqu'il a dit dans sa déclaration liminaire que le plus grand échec de l'ONU était de ne pas avoir trouvé une solution à la question de Palestine. UN لقد صدق السيد رئيس الجمعية العامة عندما قال في كلمة الافتتاح لهذه الدورة إن أكبر إخفاق للأمم المتحدة هو فشلها في حل القضية الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد