| Ça va être ma première nuit en deux semaines Je sortirai d'ici avant minuit. | Open Subtitles | ستكون الليلة الأولى خلال أسبوعين التي أغادر فيها قبل منتصف الليل. |
| Allez, les gars. On doit réparer ça avant minuit. Allez. | Open Subtitles | هيا بنا، علينا إصلاح الكرة قبل منتصف الليل. |
| On est en retard pour le déjeuner, et j'aimerais lever ce rideau avant minuit. | Open Subtitles | تأخرنا ساعة على استراحة العشاء وأود رفع الستائر قبل منتصف الليل |
| Toi et Karma ne finissez habituellement pas sa chasse au trésor d'anniversaire avant minuit. | Open Subtitles | أنت وكارما عادة لاتنهيان لعبة تفتيش عيد ميلادها حتى منتصف الليل. |
| Elle ne devait pas rentrer avant minuit. | Open Subtitles | هي من المفترض الا تكون بالبيت حتى منتصف الليل. |
| Tout ce monde qui essaye faire leur déclaration avant minuit. | Open Subtitles | الجميع يحاول تسجيل وإرسال ضرائبه بحلول منتصف الليل. |
| J'arrive pas à croire que Mary Beth soit partie avant minuit. | Open Subtitles | لا اصدق ان ماري بيت رحلت قبل منتصف الليل |
| Non, on a un tournage de nuit, alors je ne serai pas libre avant minuit. | Open Subtitles | لا, لديتصويرليلي, لذا لن أستطيع مقابلتكِ قبل منتصف الليل. |
| Votre mission, si toutefois vous l'acceptez, est de m'apporter le disque déverrouillé avant minuit ce soir. | Open Subtitles | مهمتكم، يجب عليك أن تختار لقبوله، هل أحضر لي القرص مقفلة قبل منتصف الليل اليوم. |
| Je devrais rentrer avant minuit, ou après. | Open Subtitles | سأعود قبل منتصف الليل أو بعد منتصف الليل. |
| Les petits doivent être au lit avant minuit. | Open Subtitles | أولئك الأطفال عليهم أن يخلدوا إلى النّوم قبل منتصف الليل |
| Et j'ai mes raisons pour que ÇA arrive à table avant minuit. | Open Subtitles | ولدي أسبابي لأوصل ذلك إلى غرفة الطعام قبل منتصف الليل. |
| Il n'est pas rentré avant minuit, cette semaine. | Open Subtitles | لم يعد للمنزل هذا الاسبوع ليلة واحدة قبل منتصف الليل |
| Tu t'occupes d'amener les gens ici pour voir ça, autant de gens que tu peux avant minuit. | Open Subtitles | فكري بجلب أناس هنا ليروا هذا، أكبر عدد يمكنك احضاره قبل منتصف الليل. |
| C'est prévu pour demain, une minute avant minuit. | Open Subtitles | تم ضبطه ليوم غد في دقيقة واحدة حتى منتصف الليل. |
| Attends. Vous n'étiez pas ensemble avant minuit ? | Open Subtitles | مهلا ، انتما لم تكون معا حتى منتصف الليل ؟ |
| Tu ne dois pas avoir d'autre dose de morphine avant minuit. | Open Subtitles | موعد حقنة المورفين لن تحين حتى منتصف الليل |
| Les autorités chypriotes turques exigent des Chypriotes turcs se rendant dans la partie sud de revenir dans la partie nord avant minuit. | UN | وتشترط السلطات القبرصية التركية على القبارصة الأتراك الزائرين الجنوب أن يعودوا إلى الشمال بحلول منتصف الليل. |
| Une facture qui, si elle ne passe pas avant minuit, | Open Subtitles | ببدأ العرقلة البرلمانية في جلسة لمشروع الانفاق فاتورة انفاق لو لم تمرر بحلول منتصف الليل |
| Souvenez-vous 20 millions d'ici minuit ou... 20 millions avant minuit ou je meurs. | Open Subtitles | تذكر، الآن 20مليون بحلول منتصف الليل أو يا إلهي. 20مليون بحلول منتصف الليل أو أموت. |
| J'ai contrôlé le gars peu avant minuit. | Open Subtitles | لقد أوقفتُ الرجل قبل مُنتصف الليل بقليل. |
| La foule s'est dispersée avant minuit. | UN | وتفرَّق الحشد قبل حلول منتصف الليل. |
| Ils m'ont ordonné de trahir un deuxième secret avant minuit, sinon Rose mourra. | Open Subtitles | طلبوا مني نشر سر آخر بحلول مُنتصف الليل (أو ستموت (روز |
| Ce parieur remportera toutes les mises, tant que c'est aujourd'hui avant minuit. | Open Subtitles | طالما أنها تموت قبل منتصف الليلة فانه سيفوز بالجائزة الكبيرة |
| Retrouve-moi à la porte de la ville juste avant minuit. | Open Subtitles | قابليني عند بوابة المدينة قبل منصف الليل |