Je veux juste regarder une dernière fois avant que ça ne sois plus là. | Open Subtitles | أود فقط أن ألقي نظرة أخيرة قبل أن يذهب كل شيء |
Si vous deux les génies, m'avait appelé plus tôt, j'aurais été capable de régler ça avant que ça ne tourne en un incident international. | Open Subtitles | إذا اتصلتم بي من قبل أيتها الذكيتان كان بإمكاني أن أصلح هذا . قبل أن يتحول إلى حادث عالمي |
Quelqu'un doit démolir cette chose avant que ça ne détruise la vie de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | على أحد أن يدمر ذلك المكان قبل أن يحاول أخذ حياة أخرى |
On lui demande d'abattre Garcia et on met fin à tout ça avant que ça commence. | Open Subtitles | نحصل عليه لاتخاذ خطوة على جارسيا ونتوقف عن هذا القرف قبل أن تبدأ. |
Il faut que j'aille au bar avant que ça sèche. Lucky Louie "Lucky Louie" a été enregistré en public. | Open Subtitles | علي الوصول للحانه قبل ان يجف هذا أكنت مستيقظا طوال الليل تشاهد من الإشتراك المسروق |
Vous m'avez dit une fois que la meilleure façon de résoudre un problème était de tout faire avant que ça devienne un problème. | Open Subtitles | .. لقد أخبرتني ذات مرة .. بأن أفضل طريقة لإيقاف مشكلة بأن تكون هناك قبل أن تصبح مشكلة |
Détruire cette rébellion un bonne fois pour toute avant que ça devienne encore plus incontrôlable. | Open Subtitles | وندمر هذا التمرد مرة واحدة للأبد قبل أن يخرج أكثر عن سيطرتنا |
Et si vous partez maintenant, vous arriverez avant que ça commence. | Open Subtitles | ولو غادرتما الآن، يمكنكما الوصول قبل أن يبدأ الاحتفال |
Je connais un homme qui sait tout avant que ça arrive. | Open Subtitles | هناك رجل يعرف عن الخدعة، حتى قبل أن تحدث |
Il y a quelque chose dont je veux parler avant que ça tourne mal. | Open Subtitles | هُناك شيء أريد أن أقوله لك قبل أن تُصبِح الأمُور سيئَة. |
Nous devons reboucher ce trou avant que ça ne devienne irréparable. | Open Subtitles | أنت بحاجة لإصلاح ذلك الثقب قبل أن يتعذر ذلك |
Je veux juste être sûr que si ce n'est pas lui, nous continuerons à tout donner avant que ça ne prenne une autre vie. | Open Subtitles | ، أريد فقط التأكد بأنه ليس هو سنبقى على أهم الأمور قبل أن . يأخذنا إلى حياة خاصة به |
avant que ça cogne. Ou que je trouve mieux à faire. | Open Subtitles | أجل قبل أن تشتد الحراره و لأتحدث معك قليلاً |
J'ai probablement une demi-heure avant que ça ne soit rempli. | Open Subtitles | غالباً أمامي نصف ساعة قبل أن تملأ المكان |
Il pense que c'est une vraiment bonne première étape avant que ça commence à devenir sérieux dans le studio. | Open Subtitles | إنه يظن أنها خطوة جيدة حقاً قبل أن نبدأ . بفعل شيء جدي في الاستوديو |
finissons en avant que ça ne dégénere je sais ce que vous ressentez les garçons. | Open Subtitles | لننهي الموضوع قبل أن يخرج عن السيطرة أعرف كيف تشعرون يا رفاق |
Mais je dois arrêter ça avant que ça n'aille trop loin. | Open Subtitles | لكن يجب أن أوقف هذا قبل أن يتجاوز الحدود |
La bonne nouvelle, c'est qu'ils sont intervenus avant que ça lui attaque le cerveau. | Open Subtitles | أنهم إكتشفوه قبل أن يتحول إلى إختلال وظيفي مزمن في الدماغ |
Eh bien, je dois preparer la salle avant que ça ouvre. | Open Subtitles | حسنا.. يجب علي ان احضر المكان قبل ان افتحه |
Gros sac à patates, sérieux, trouve-toi un siège ou plusieurs, avant que ça chauffe. | Open Subtitles | السيد كيس الفول السوداني مع القمل اجلس قبل ان يتأذى أحد |
Je vous rendrai le projecteur avant que ça ne ferme. Je le jure. | Open Subtitles | سوف اعيد العارض قبل ان تغلقوا ، انا اقسم بذلك |
Parlez-lui, avant que ça ne vous ronge. | Open Subtitles | تحدث إليها قبل أن يلتهمك ذلك الأمر وأنت على قيد الحياة |