ويكيبيديا

    "avec le comité d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع لجنة المنظمات
        
    • مع اللجنة دال
        
    Elle a aussi travaillé avec le Comité d'ONG pour le désarmement pour appuyer des efforts visant à obtenir un désarmement nucléaire mondial et des réductions radicales de la fabrication et de la vente des armes légères. UN كما عملت مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح من أجل دعم الجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي وإجراء تخفيضات جذرية في تصنيع وبيع الأسلحة الصغيرة.
    Au cours de la période considérée, les documents ci-après ont également été publiés en coopération avec le Comité d'ONG pour le désarmement : UN 7 - كما صدرت المنشورات التالية في الفترة المشمولة بالتقرير، بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح:
    Le Département a facilité la publication de documents issus de ces manifestations conjointes avec le Comité d'ONG pour le désarmement. UN وقامت الإدارة بتيسير نشر مواد منبثقة عن الأحداث المنظمة بالاشتراك مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح(8).
    L'association a travaillé en collaboration avec le Comité d'ONG pour le désarmement pour appuyer l'effort des Nations Unies en vue d'un désarmement nucléaire mondial et d'une réduction substantielle de la production et de la vente d'armes. UN وتعاونت الرابطة مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح لتأييد جهد الأمم المتحدة الرامي إلى تحقيق نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي ولتحقيق تخفيضات جذرية في صنع الأسلحة الصغيرة وبيعها.
    On a noté que, pour les préparatifs de ce projet, le Secrétariat avait coopéré avec le Comité d de l'Association internationale du barreau. UN ولوحظ أن اﻷمانة تعاونت لدى اضطلاعها باﻷعمال التحضيرية المتصلة بالمشروع، مع اللجنة " دال " التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين.
    Le 1er avril 2003, en collaboration avec le Comité d'ONG pour la paix à l'Office des Nations Unies à Vienne, Pax Christi International a appelé les Nations Unies à tenir une session extraordinaire sur l'Iraq. UN وقد ناشدت الحركة الأمم المتحدة، بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية السلام، في 1 نيسان/أبريل 2003، من مكتب الأمم المتحدة في فيينا، عقد دورة استثنائية بشأن العراق.
    Le Département a facilité la publication de la documentation issue des réunions conjointes avec le Comité d'ONG pour le désarmement. UN 38 - وقامت الإدارة بتيسير نشر مواد منبثقة عن المناسبات المنظـَّـمة بالاشتراك مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنـزع السلاح.
    Le Département a également collaboré avec le Comité d'ONG pour le désarmement en vue de publier le document Disarmament: A Basic Guide, sous forme imprimée et sous forme électronique sur le site Web du Département. UN وتتعاون الإدارة أيضا مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنـزع السلاح في نشر " نـزع السلاح: دليل معلومات أساسية " ، وهو متوفر بالشكل المطبوع وعلى موقع الشبكة التابع لإدارة شؤون نـزع السلاح.
    32. L'une des publications du Bureau des affaires de désarmement qui rencontrent le plus de succès a été produite en collaboration avec le Comité d'organisations non gouvernementales pour le désarmement, la paix et la sécurité et s'intitule Le désarmement : un guide de référence. UN 32 - ويعد منشور " نزع السلاح: دليل أساسي " من أكثر منشورات مكتب شؤون نزع السلاح شعبية، ويصدر بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلام والأمن.
    L'organisation a participé, avec le Comité d'ONG sur la famille et le comité d'ONG sur le développement social, à des réunions et manifestations dans les domaines suivants : prévenir les problèmes familiaux; remédier à la pauvreté des familles et à l'exclusion sociale; la Journée internationale des familles et l'importance de la communauté pour le bien-être de l'enfant et de la famille. UN شاركت الرابطة في اجتماعات وأحداث مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسر ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية في المجالات التالية: التحديات التي تواجهها الأسرة ومنعها؛ ومجابهة فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي؛ واليوم الدولي للأسر؛ وأهمية المجتمع بالنسبة لرفاه الطفل والأسرة.
    Le Bureau des affaires de désarmement a continué de coopérer avec le Comité d'ONG pour le désarmement et le Département de l'information en vue de faciliter les réunions-débats portant sur toute une série de questions en 2006 et 2007, au cours de la Semaine du désarmement. UN 41 - كما واصل المكتب تعاونه مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح ومع إدارة شؤون الإعلام من أجل تيسير عقد حلقات النقاش التي تغطي طائفة من قضايا الساعة في عامي 2006 و 2007 أثناء أسبوع نزع السلاح.
    Le Département a continué de coopérer avec le Comité d'ONG pour le désarmement et le Département de l'information en vue de faciliter les réunions-débats portant sur toute une série de questions à l'automne 2004 et 2005, au cours de la Semaine du désarmement. UN 36 - وواصلت الإدارة تعاونها مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنـزع السلاح وإدارة شؤون الإعلام في تيسير حلقات النقاش التي غطت مجموعة من المسائل المواضيعية في خريف 2004 و 2005 أثناء أسبوع نـزع السلاح.
    Je pense que si nous sommes d'accord sur l'idée de solliciter la participation d'organisations non gouvernementales à une ou deux séances l'année prochaine, une possibilité serait que la première présidence de l'année 2004 examine avec le Comité d'ONG pour le désarmement les modalités d'application de toute décision que la Conférence du désarmement pourrait prendre plus tard cette année. UN وحسب رأيي، إذا اتفقنا على أننا نرغب في دعوة المنظمات غير الحكومية للمشاركة في دورة أو دورتين من أعمالنا خلال السنة القادمة، فمن بين السبل التي يمكن توخيها، هو أن تشرع الرئاسة الأولى لعام 2004 مع لجنة المنظمات غير الحكومية لنزع السلاح النظر في طرائق إنفاذ أي مقرر قد يتخذه مؤتمر نزع السلاح في أواخر هذه السنة.
    :: Publication élaborée en coopération avec le Comité d'organisations non gouvernementales pour le désarmement, à New York, présentant les résultats d'une série de tables rondes organisées sur la question des armes biologiques (à paraître). UN :: نشرة بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح، نيويورك، تتضمن أعمال سلسلة من أفرقة المناقشة المعقودة بشأن مسألة الأسلحة البيولوجية (تصدر قريبا).
    88. Le Coordonnateur du Département pour les questions relatives aux autochtones entretient des contacts réguliers avec les groupes autochtones grâce à deux réunions mensuelles tenues à New York avec le Comité d'ONG pour la Décennie internationale des populations autochtones où les questions intéressant les autochtones sont examinées. UN ٧٨- ويحتفظ مركز الوصل بإدارة شؤون اﻹعلام المعني بقضايا السكان اﻷصليين باتصالات منتظمة مع جماعات السكان اﻷصليين عن طريق عقد اجتماعات شهرية في نيويورك مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بعقد السكان اﻷصليين في العالم. وتناقش في هذه الاجتماعات القضايا التي تهم السكان اﻷصليين.
    :: Occasional Paper no 15, mars 2009, < < Developing a Biological Incident Database > > , compte rendu d'une table ronde du 23 octobre 2008 organisée par le Bureau des affaires de désarmement en coopération avec le Comité d'ONG pour le désarmement, la paix et la sécurité; UN :: الورقة غير الدورية رقم 15، آذار/مارس 2009 " تطوير قاعدة بيانات عن الحوادث البيولوجية " استناداً إلى حلقة نقاشيه بتاريخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008 نظمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلام والأمن.
    En septembre 2009, le Bureau des affaires de désarmement a publié un fascicule intitulé < < Disarmament - A Basic Guide > > en collaboration avec le Comité d'ONG pour le désarmement, la paix et la sécurité, conformément aux objectifs du Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement. UN 17 - وفي أيلول/سبتمبر 2009 نشر مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح كتيباً بعنوان " نزع السلاح/دليل أساسي " بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلام والأمن امتثالاً لمقاصد برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح.
    En janvier 2011, le Bureau a publié une brochure intitulée Deligitimizing Nuclear Weapons dans la série traitant des questions essentielles de désarmement, produite en coopération avec le Comité d'ONG pour le désarmement, la paix et la sécurité. UN 16 - وفي كانون الثاني/يناير 2011، أصدر مكتب شؤون نزع السلاح كتيبا بعنوان " نزع الشرعية عن الأسلحة النووية " كجزء من سلسلة مسائل حاسمة تتعلق بنزع السلاح، التي يجري إنتاجها بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلام والأمن.
    En janvier 2012, le Bureau a publié une nouvelle édition du fascicule intitulé Disarmament: A Basic Guide en collaboration avec le Comité d'ONG pour le désarmement, la paix et la sécurité; la précédente édition remontait à septembre 2009. UN 18 - وفي كانون الثاني/يناير 2012، نشر مكتب شؤون نزع السلاح طبعة جديدة من نزع السلاح/دليل أساسي بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلام والأمن. وسبق أن نشرت طبعة من هذا الكتيب في أيلول/سبتمبر 2009.
    En novembre 1995, le Secrétariat a envoyé aux États parties un questionnaire relatif au régime juridique régissant la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères, élaboré en collaboration avec le Comité d de l'Association internationale du barreau. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ ، أرسلت اﻷمانة الى الدول اﻷطراف استبيانا يتعلق بالنظام القانوني الذي يطبق على الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وانفاذها ، أعد بالتعاون مع اللجنة دال بالرابطة الدولية لنقابات المحامين .
    401. La Commission a noté que le Secrétariat avait convenu avec le Comité d de l'Association internationale du barreau de coopérer au suivi de l'application dans les lois nationales de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères (New York, 1958). UN ١٠٤ - لاحظت اللجنة أن اﻷمانة كانت قد اتفقت مع اللجنة " دال " التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين على التعاون في مراقبة تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها )نيويورك ٨٥٩١( في القوانين الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد