Ca dit qu'on doit commencer avec le sang d'un ange chu | Open Subtitles | مكتوب هنا أنه يجب أن نبدأ بدماء ملاك منشق |
Pour sa plus grande part, l'histoire du XXe siècle a été écrite avec le sang des victimes des guerres, des querelles religieuses ou des luttes aveugles pour le pouvoir. | UN | وقد سُطر الكثير من تاريخ القرن العشرين بدماء ضحايا الحروب والنزاعات الدينية أو النهم اﻷعمى من أجل السلطة. |
Enzo t'utilise peut-être comme sa petite sorcière de poche, mais s'il tue l'un d'eux, les Voyageurs ne peuvent rien faire avec le sang des doubles, et les sorcières gagnent. | Open Subtitles | فسيتعذّر على الرحّالة فعل ما ينوونه بدماء القرينين، وتفوز الساحرات. |
Je vais juste les injecter avec le sang de furet, sans y penser plus avant. | Open Subtitles | أنا مجرد ضخها مع الدم النمس، دون معالجتها. |
Il a raison, c'est avec le sang qu'on écrit l'Histoire. | Open Subtitles | أخي على حق. التاريخ مكتوب بالدم لا النبيذ. |
Donc, en quelque sorte le sang de recherche malade fit mélangé avec le sang en bonne santé? | Open Subtitles | إذا بطريقة ما ، الدماء الملوثة المخصصة للبحث إختلطت بالدماء النقية؟ |
Ou bien avec le sang d'une chèvre. Mais c'est dur à trouver par ici. | Open Subtitles | أو بدم معزة ، ومن الصعب إيجاد هذا في الجوار |
"L'arbre de la liberté doit être rafraîchit de temps en temps avec le sang des patriotes et des tyrans." | Open Subtitles | إن شجرة الحرية يجب تحدث من وقت لآخر بدماء الوطنيين والطغاة |
C'est la tradition d'oindre les enfants avec le sang de la première prise. | Open Subtitles | ومن التقليد السائد هنا دهان الاطفال بدماء أول صيد |
Les anciens guerriers se marquaient avec le sang de leurs victimes. | Open Subtitles | المحاربون القدامى يقومون بوشم أنفسهم بدماء ضحاياهم |
Donc, quiconque a porté la petite dans le jardin, l'a fait avec le sang de la mère. | Open Subtitles | مما يعني أن من حمل الطفلة إلى الساحة فعل ذلك بدماء الأم |
Donc le sang de la balle a fondu et s'est mélangé avec le sang de la victime. | Open Subtitles | إذاُ فقد ذاب دم الرصاصة وإمتزج بدماء الضحية. |
Si les Japonais peuvent synthétiser le sang humain, pourquoi ne pouvons-nous pas faire la même chose avec le sang de fée ? | Open Subtitles | إذا كان بإمكان اليابانيين تصنيع الدم البشري، لِم لا نفعل الشيء ذاته بدماء الجنيات؟ |
Le suivant, il semble que l'histoire de ta vie est écrite avec le sang des autres. | Open Subtitles | في اللحظة التالية، كما أن قصة حياتك قد كتبت بدماء أحدهم. |
Pourtant, au crépuscule de ce siècle de notre prétendu monde civilisé, l'histoire de la Bosnie-Herzégovine sera écrite avec le sang de milliers d'hommes, de femmes et d'enfants innocents. | UN | إلا أنه مع اقتراب هذا القرن من نهايته في عالمنا هذا الذي يزعم إنه متحضر، سيكتب تاريخ البوسنة والهرسك بدماء آلاف الابرياء من الرجال والنساء واﻷطفال. |
Mon sang coule à travers la ville avec le sang de mes plus proches amis, et, oui, Klaus et moi nous battons côte à côte contre les Guerrera, mais bientôt, il sera le roi des loups. | Open Subtitles | دمي يَمرُ عبر البالوعاتَ هذه المدينة سوية مع الدم أصدقائي الأقرب، ، ونعم، كلاوس وأنا قاتلتُ جنباً إلى جنب |
parce que je ne voyais rien avec le sang sur la lunette arrière. | Open Subtitles | لأن الزاوية لا تتطابق لدي مع الدم الموجود بالزجاج الخلفي |
Ses acolytes laissaient des pastèques sur place et peignaient des pattes avec le sang sur les murs pour convaincre la police que c'était les Black Panthers. | Open Subtitles | أعضاء من عائلة مانسون تركوا قشور بطيخ في مسرح الجريمة و ايضا مخالب فهد على الحائط مرسومة بالدم |
Pourquoi un voleur prendrait le temps d'écrire un message avec le sang de la victime ? | Open Subtitles | شيء لا أفهمه حول هذا الموضوع لماذا يأخذ لصٌ الوقت لكتابة رسالة بالدم لأجلنا؟ |
Jane a dit que le tueur faisait sûrement quelque chose de bizarre avec le sang qu'il a pris, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | جاين قال ان القاتل ربما يفعل شيء غريب بالدماء التى اخذها صح؟ |
Je crois que je sais ce qu'il fait avec le sang. | Open Subtitles | قد أكون اعرف ما الذي يفعله بالدماء |
Elle a été prise par un même... homme très mauvais qui l'a injectée avec le sang de magicien. | Open Subtitles | اختطف من قبل رجل سيء للغاية أعطها حقنه بدم الساحرة |
Elle joue avec le sang, et c'est ce qui compte. | Open Subtitles | إنها تعزف بالدم = تعزف من الصميم وهذا كل ما يهم |