ويكيبيديا

    "avec les centres de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع مراكز
        
    • مع المراكز
        
    En particulier, les organes de celui-ci collaborent activement avec les centres de crise et les refuges pour les femmes victimes de la violence. UN وعلى وجه الخصوص، فإن وكالات الوزارة ستعمل بنشاط مع مراكز الأزمات ودور المأوى بالنسبة للنساء اللاتي يتعرضن للعنف.
    En outre, le Bureau élargi encourageait le secrétariat à collaborer étroitement avec les centres de la Convention de Bâle à l'élaboration de ces communications. UN وعلاوة على ذلك، شجع المكتب الموسع أيضاً الأمانة على العمل في تعاون وثيق مع مراكز اتفاقية بازل في وضع هذه المذكرات.
    Les tribunaux et la police collaborent étroitement avec les centres de protection contre la violence. UN وتتعاون المحاكم وسلطات الشرطة تعاوناً وثيقاً مع مراكز الحماية من العنف.
    472. De bons résultats ont été obtenus avec les centres de conseil pour personnes âgées dans certains contextes locaux. UN 472- وفي بعض السياقات المحلية، تم إحراز نتائج جيدة مع مراكز تقديم المشورة إلى المسنين.
    En coopération avec les centres de conseil pour les femmes et les filles, l'AMS offre des programmes spéciaux d'orientation dans la carrière. UN وبالتعاون مع المراكز المعنية بتقديم المشورة للنساء والفتيات تقدِّم دائرة الخدمة العامة برامج للتوجيه الوظيفي الخاص.
    ii) Coordination avec les centres de liaison chargés de la coopération technique dans d'autres commissions régionales en vue de la promotion des activités de coopération interrégionale; UN ' 2` التنسيق مع مراكز تنسيق التعاون التقني في اللجان الإقليمية الأخرى لتعزيز أنشطة التعاون الأقاليمي؛
    iii) Coordination avec les centres de liaison chargés de la coopération technique dans d'autres commissions régionales en vue de la promotion des activités de coopération interrégionale; UN ' 3` التنسيق مع مراكز تنسيق التعاون التقني في اللجان الإقليمية الأخرى لتعزيز أنشطة التعاون الأقاليمي؛
    Ils sont gérés et financés en collaboration avec les centres de contrôle et de prévention des États-Unis. UN وتُدار هذه المراكز وتمول بالتعاون مع مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها التابعة للولايات المتحدة.
    Dans le cadre du programme pour les handicapés, mené en coordination avec les centres de réadaptation communautaire, on a accordé la priorité au programme de visites à domicile et aux activités d'insertion sociale. UN والتنسيق مع مراكز البرامج النسائية وسلط برنامج المعوقين الأضواء على برنامج الزيارات المنزلية وأنشطة الإدماج في المجتمع.
    iii) Coordination avec les centres de liaison chargés de la coopération technique dans d'autres commissions régionales en vue de la promotion des activités de coopération interrégionales; UN `3 ' التنسيق مع مراكز تنسيق التعاون التقني في اللجان الإقليمية الأخرى لتعزيز أنشطة التعاون الأقاليمي؛
    :: Formation de neuf centres de santé : sur l'introduction de la farine de sevrage enrichie au maïs obatampa et au soja en collaboration avec les centres de santé et SG 2000; UN ▪ تشكيل 9 مراكز للصحة: حول إدخال دقيق الفطام المقوى بالذرة والصوجة بالتعاون مع مراكز الصحة؛
    Le Comité a noté qu'aucun accord sur le niveau de service n'avait été conclu avec les centres de service. UN ولاحظ المجلس عدم وجود اتفاق على مستوى الخدمات مع مراكز الخدمات.
    Réunions régulières avec les centres de liaison des ministères pour des échanges d'informations; UN عقد اجتماعات دورية مع مراكز الاتصال في الوزارات لتبادل المعلومات؛
    iii) Coordination avec les centres de liaison chargés de la coopération technique dans d'autres commissions régionales en vue de la promotion des activités de coopération interrégionale; UN ' 3` التنسيق مع مراكز تنسيق التعاون التقني في اللجان الإقليمية الأخرى لتعزيز أنشطة التعاون الأقاليمي؛
    Étant donné la modicité de ses ressources, le secrétariat devrait travailler en étroite collaboration avec les centres de liaison des institutions et organismes. UN ونظرا للموارد المحدودة، ينبغي أن تعمل اﻷمانة بتعاون أوثق مع مراكز تنسيق الوكالات والمنظمات.
    iii) Coordination avec les centres de liaison chargés de la coopération technique dans d'autres commissions régionales en vue de la promotion des activités de coopération interrégionale; UN ' 3` التنسيق مع مراكز تنسيق التعاون التقني في اللجان الإقليمية الأخرى لتعزيز أنشطة التعاون الأقاليمي؛
    :: Possibilité de liaison avec les centres de jeux proches des écoles UN :: يمكن أيضاً ربطها مع مراكز الألعاب القريبة من المدارس
    En étant lié par des accords de partenariat avec les centres de collaboration et centres d'excellence, et en abritant le secrétariat de nombreuses initiatives de partenariat; UN ' 3` اتفاقات الشراكة مع مراكز الخبرة المتعاونة واستضافة أمانة الكثير من مبادرات الشراكة؛
    Ce cadre souligne la nécessité de faire fond sur une coopération plus étroite avec les centres de formation régionaux et nationaux. UN ويشدد الإطار على ضرورة الاستفادة من التعاون مع مراكز التدريب الوطنية والإقليمية وتعزيزه.
    Il est organisé avec les centres de santé des séances destinées aux fumeurs qui veulent s'arrêter de fumer. UN وتُجرى دورات تدريب على وقف التدخين بالتنسيق مع المراكز الصحية.
    La capacité des unités de coordination régionale devrait être renforcée: un expert local en questions d'établissement de rapports devrait coordonner l'assistance avec les centres de référence. UN :: ينبغي تعزيز قدرات وحدات التنسيق الإقليمي، وذلك بأن يتولى خبير محلي في مسائل الإبلاغ تنسيق تقديم المساعدة مع المراكز المرجعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد