Coopération avec les partenaires régionaux et sous-régionaux | UN | التعاون مع الشركاء الإقليميين ودون الإقليميين |
Coopération avec les partenaires régionaux et sous-régionaux | UN | التعاون مع الشركاء الإقليميين ودون الإقليميين |
On peut toutefois faire davantage en matière de collaboration avec les partenaires régionaux et sous-régionaux dans ce domaine. | UN | إلا أنه يمكن القيام بالمزيد في ما يتعلق بالتعاون مع الشركاء الإقليميين ودون الإقليميين بشأن هذه المسائل. |
Coopération avec les partenaires régionaux et sous-régionaux | UN | التعاون مع الشركاء الإقليميين ودون الإقليميين |
En convoquant le Sommet quadripartite, la Syrie a montré qu'elle a fait le choix stratégique d'une paix juste et globale et qu'elle s'efforce de l'atteindre en coopérant avec les partenaires régionaux et internationaux qui partagent sa vision. | UN | لقد أكدت الجمهورية العربية السورية، بدعوتها لهذه القمة الرباعية، إن السلام العادل والشامل هو خيارها الاستراتيجي وأنها تسعى من أجله مع شركاء إقليميين ودوليين يتشاطرون الرؤية نفسها. |
Coopération avec les partenaires régionaux et sous-régionaux | UN | التعاون مع الشركاء الإقليميين ودون الإقليميين |
Coopération avec les partenaires régionaux et sous-régionaux | UN | التعاون مع الشركاء الإقليميين ودون الإقليميين |
Coopération avec les partenaires régionaux et sous-régionaux | UN | التعاون مع الشركاء الإقليميين ودون الإقليميين |
B. Coopération avec les partenaires régionaux et sous-régionaux | UN | باء - التعاون مع الشركاء الإقليميين ودون الإقليميين |
V. Coopération avec les partenaires régionaux et sous-régionaux | UN | خامسا - التعاون مع الشركاء الإقليميين ودون الإقليميين |
B. Coopération avec les partenaires régionaux et sous-régionaux | UN | باء - التعاون مع الشركاء الإقليميين ودون الإقليميين |
B. Coopération avec les partenaires régionaux et sous-régionaux | UN | باء - التعاون مع الشركاء الإقليميين ودون الإقليميين |
Outre le dialogue que le Bureau entretient régulièrement avec les partenaires régionaux et sous-régionaux, mon Représentant spécial a établi des contacts avec les nouveaux dirigeants de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement et de la Commission de la CEDEAO, en vue d'établir les priorités concernant les actions conjointes. | UN | وإضافة إلى تعاطي المكتب بشكل منتظم مع الشركاء الإقليميين ودون الإقليميين، تباحث ممثلي الخاص مع القيادة الجديدة لسلطة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ولجنتها للاتفاق على أولويات الإجراءات المشتركة. |
Les deux Envoyés spéciaux ont tenu à Genève, les 4 et 5 juin 2008, des consultations officieuses avec les partenaires régionaux et internationaux afin d'évaluer la situation politique face aux événements récents sur le terrain et d'examiner les moyens de faire progresser le processus de médiation. | UN | وعقد المبعوثان الخاصان، يان إلياسون وسليم أحمد سليم، في جنيف مشاورات غير رسمية مع شركاء إقليميين ودوليين يومي 4 و5 حزيران/يونيه 2008، وذلك لتقييم الحالة السياسية في ضوء الأحداث الأخيرة التي شهدها الميدان ومناقشة سبل دفع عملية الوساطة إلى الأمام. |