Il réside actuellement aux États-Unis avec sa femme et son fils. | UN | وهو يقيم حاليا في الولايات المتحدة مع زوجته وابنه. |
Les hommes considèrent généralement que le mari est en droit d'avoir des relations sexuelles avec sa femme, avec ou sans son consentement. | UN | والاعتقاد العام في أوساط الرجال هو افتراض حق الرجل في إقامة علاقات جنسية مع زوجته بصرف النظر عن موافقتها. |
Il essayait de faire ses preuves au gars qui a couché avec sa femme. | Open Subtitles | كان يحاول اثبات نفسه .إلى الشخص الذي اقامة علاقة مع زوجته |
Le lapin a dit qu'il retrouverait le bonheur avec sa femme. | Open Subtitles | قال الأرنب إنه بطريقة أو بأخرى سيستعيد وزوجته سعادتهما |
J'ai flotté dans la mère Morte avec Yuri, escaladé le Masada avec sa femme. | Open Subtitles | لقد أبحرت معه في البحر الميت و مارست التسلق مع زوجته |
Ben Rickert vit avec sa femme au milieu d'un grand verger. Ils ont beaucoup de graines. | Open Subtitles | بين ريكيرت الآن يعيش مع زوجته في بستان كبير , لديهمالكثير من البذور |
Mais tu as dit que Graham Biscuits s'est marié et a déménagé avec sa femme. | Open Subtitles | لكنك قلتي أن غراهام كراكرز لكنك قلت أنه تزوج وانتقل مع زوجته |
On est loin de la maison dans laquelle il vivait avec sa femme et sa fille. | Open Subtitles | انه بعيد كل البعد عن المنزل الذي كان يعيش به مع زوجته وابنته |
- C'est aussi un homme. Il veut être avec sa femme. | Open Subtitles | أجل، ولكنّه رجل أيضاً يريد أن يكون مع زوجته |
Avec l'intention de vivre paisiblement avec sa femme et ses filles. | Open Subtitles | عاد لقريته ينتوي العيش بسلام مع زوجته و بناته |
Je l'ai élevée toute seule dans ce palace, alors qu'il était en Floride avec sa femme et ses enfants flambant neufs, cet enfoiré. | Open Subtitles | لقد ربيتها بمفردي في هذا البيت بينما كان هو في فلوريدا مع زوجته الجديدة و أولاده ابن العاهرة |
" pour un bon diner avec sa femme et ses enfants. " Relax, OK ? | Open Subtitles | يحظى بعشاء لطيف مع زوجته و أطفاله ، إهدأي ، حسناً ؟ |
Ainsi Joseph, le charpentier, se rendit-il à Bethléem de Judée, pour payer l'impôt avec sa femme, Marie, qui portait l'enfant divin. | Open Subtitles | لذا كان على يوسف النجار أن يذهب من الجليل إلى بيت لحم ليسجل مع زوجته ، مريم |
C'était un junker de la vieille école, qui vivait dans le luxe du palais, avec sa femme et sa fille. | Open Subtitles | لقد كان يونكر من المدرسة القديمة لقد عاش مثل الملوك في القصر مع زوجته و اٍبنته |
Kepler quitte Graz avec sa femme et sa belle-fille... et entreprend un voyage difficile. | Open Subtitles | غادر كيبلر غراتس مع زوجته وابنتها من خلال رحلة صعبة وشاقة |
Pardonnez-moi, c'est peut-être évident pour vous mais c'est un personnage... bookmaker-type, dur à cuire mais tout tendre avec sa femme dont il est totalement fou ? | Open Subtitles | اعذروني , يبدو لي واضحا بأنه من النوع الرايوني يقوم بالمراهنات, انه قوي ولكنه رقيق مع زوجته و هو مجنونا بها |
Après sa remise en liberté, il a fui avec sa femme et sa fille aux Émirats arabes unis. | UN | وبعد الإفراج عنه، فرّ مع زوجته وابنته إلى الإمارات العربيـة المتحدة. |
Son frère, qui vivait au rez-de-chaussée, est mort avec sa femme et trois de leurs enfants. | UN | أما شقيقه الذي كان يقيم في الطابق الأول، فقد قتل هو وزوجته وثلاثة من أطفالهما. |
L'auteur n'avait pas pu entrer en relation avec sa femme et son fils pendant l'année écoulée. | UN | ولم يتمكن طوال العام السابق من الاتصال بزوجته وولده. |
Noah Solloway est retourné avec sa femme et famille exprimant regret et désarroi pour sa récente trahison et affirmé son souhait de rebâtir leur précédente vie heureuse ensemble. | Open Subtitles | نوا سولواي رجع لزوجته وأسرته معبرًا عن ندمه واستيائه على خيانته وجزم على تحقيق أمنيته في إعاده بناء.. |
Le maire était chez lui la nuit de lundi avec sa femme toute la nuit à partir de 20h00. | Open Subtitles | رئيس البلدية كَانَ في البيت ليلة الإثنين مَع زوجتِه طوال اللّيل مِنْ 8: 00 على. |
Ah, regarde qui est arrivé. Tom Brady avec sa femme magnifique, Gisèle, à ses côtés. | Open Subtitles | انظروا الى من حضر انه توم بردي برفقة زوجته رائعة الجمال جزيل بوندشن |
M. alMarri était entré légalement aux ÉtatsUnis le 10 septembre 2001, avec sa femme et ses cinq enfants, pour y suivre des études de troisième cycle. | UN | وكان السيد المري قد دخل الولايات المتحدة بصورة قانونية في 10 أيلول/سبتمبر 2001، بصحبة زوجته وأبنائه الخمسة، بهدف متابعة دراساته العليا. |
1078. Il est resté dans la maison avec sa femme et sa fille. | UN | 1078- ويقول إنه لازم بيته ومعه زوجته وابنته. |
Le Code pénal interdit au mari d'avoir des rapports sexuels avec sa femme en dessous d'un certain âge; en dessous de cet âge, les rapports sexuels sont assimilés à un viol. | UN | ويحظر قانون العقوبات على الزوج إقامة علاقة جنسية مع زوجة يقل عمرها عن سن معينة؛ وتعتبر العلاقة الجنسية في ذلك السن اغتصابا. |
2.2 D'après la thèse que l'accusation a développée au procès, le 28 septembre 1978, à la suite d'une altercation avec sa femme dans le magasin où celle-ci travaillait, l'auteur avait sorti un revolver, l'avait braqué sur elle et l'avait abattue alors qu'elle s'éloignait. | UN | ٢-٢ تمثلت اﻷدلة التي استندت إليها النيابة العامة أثناء المحاكمة في قيام مقدم البلاغ، في يوم ٨٢ أيلول/سبتمبر ٨٧٩١، إثر جدال جرى بينه وبين زوجته في المخزن الذي تعمل فيه، بإخراج مسدس وتسديده نحو زوجته وإطلاق النار عليها بينما كانت تغادر المكان. |
Ça s'envenime avec sa femme, ça se dispute, ça crie, ça s'engueule. | Open Subtitles | هو و زوجته حصل معهم شئ سئ. كما تعلمون ؛ صراخاً و تجادل. |
Pas vraiment la prison, mais avec sa femme, c'est tout comme. | Open Subtitles | ليس سجنا حقا ولكنة مقيد فى معيشتة مع زوجتة. |
Il vit avec sa femme et ses 4 enfants sur les graviers, entre les rails. | Open Subtitles | معه زوجته واولادة الـ 4 يعيش على الترابين بين سكتي القطار |