"avec sa femme" - Traduction Français en Arabe

    • مع زوجته
        
    • وزوجته
        
    • بزوجته
        
    • لزوجته
        
    • مَع زوجتِه
        
    • برفقة زوجته
        
    • بصحبة زوجته
        
    • ومعه زوجته
        
    • مع زوجة
        
    • جرى بينه وبين زوجته
        
    • هو و زوجته
        
    • مع زوجتة
        
    • معه زوجته
        
    Il réside actuellement aux États-Unis avec sa femme et son fils. UN وهو يقيم حاليا في الولايات المتحدة مع زوجته وابنه.
    Les hommes considèrent généralement que le mari est en droit d'avoir des relations sexuelles avec sa femme, avec ou sans son consentement. UN والاعتقاد العام في أوساط الرجال هو افتراض حق الرجل في إقامة علاقات جنسية مع زوجته بصرف النظر عن موافقتها.
    Il essayait de faire ses preuves au gars qui a couché avec sa femme. Open Subtitles كان يحاول اثبات نفسه .إلى الشخص الذي اقامة علاقة مع زوجته
    Le lapin a dit qu'il retrouverait le bonheur avec sa femme. Open Subtitles قال الأرنب إنه بطريقة أو بأخرى سيستعيد وزوجته سعادتهما
    J'ai flotté dans la mère Morte avec Yuri, escaladé le Masada avec sa femme. Open Subtitles لقد أبحرت معه في البحر الميت و مارست التسلق مع زوجته
    Ben Rickert vit avec sa femme au milieu d'un grand verger. Ils ont beaucoup de graines. Open Subtitles بين ريكيرت الآن يعيش مع زوجته في بستان كبير , لديهمالكثير من البذور
    Mais tu as dit que Graham Biscuits s'est marié et a déménagé avec sa femme. Open Subtitles لكنك قلتي أن غراهام كراكرز لكنك قلت أنه تزوج وانتقل مع زوجته
    On est loin de la maison dans laquelle il vivait avec sa femme et sa fille. Open Subtitles انه بعيد كل البعد عن المنزل الذي كان يعيش به مع زوجته وابنته
    - C'est aussi un homme. Il veut être avec sa femme. Open Subtitles أجل، ولكنّه رجل أيضاً يريد أن يكون مع زوجته
    Avec l'intention de vivre paisiblement avec sa femme et ses filles. Open Subtitles عاد لقريته ينتوي العيش بسلام مع زوجته و بناته
    Je l'ai élevée toute seule dans ce palace, alors qu'il était en Floride avec sa femme et ses enfants flambant neufs, cet enfoiré. Open Subtitles لقد ربيتها بمفردي في هذا البيت بينما كان هو في فلوريدا مع زوجته الجديدة و أولاده ابن العاهرة
    " pour un bon diner avec sa femme et ses enfants. " Relax, OK ? Open Subtitles يحظى بعشاء لطيف مع زوجته و أطفاله ، إهدأي ، حسناً ؟
    Ainsi Joseph, le charpentier, se rendit-il à Bethléem de Judée, pour payer l'impôt avec sa femme, Marie, qui portait l'enfant divin. Open Subtitles لذا كان على يوسف النجار أن يذهب من الجليل إلى بيت لحم ليسجل مع زوجته ، مريم
    C'était un junker de la vieille école, qui vivait dans le luxe du palais, avec sa femme et sa fille. Open Subtitles لقد كان يونكر من المدرسة القديمة لقد عاش مثل الملوك في القصر مع زوجته و اٍبنته
    Kepler quitte Graz avec sa femme et sa belle-fille... et entreprend un voyage difficile. Open Subtitles غادر كيبلر غراتس مع زوجته وابنتها من خلال رحلة صعبة وشاقة
    Pardonnez-moi, c'est peut-être évident pour vous mais c'est un personnage... bookmaker-type, dur à cuire mais tout tendre avec sa femme dont il est totalement fou ? Open Subtitles اعذروني , يبدو لي واضحا بأنه من النوع الرايوني يقوم بالمراهنات, انه قوي ولكنه رقيق مع زوجته و هو مجنونا بها
    Après sa remise en liberté, il a fui avec sa femme et sa fille aux Émirats arabes unis. UN وبعد الإفراج عنه، فرّ مع زوجته وابنته إلى الإمارات العربيـة المتحدة.
    Son frère, qui vivait au rez-de-chaussée, est mort avec sa femme et trois de leurs enfants. UN أما شقيقه الذي كان يقيم في الطابق الأول، فقد قتل هو وزوجته وثلاثة من أطفالهما.
    L'auteur n'avait pas pu entrer en relation avec sa femme et son fils pendant l'année écoulée. UN ولم يتمكن طوال العام السابق من الاتصال بزوجته وولده.
    Noah Solloway est retourné avec sa femme et famille exprimant regret et désarroi pour sa récente trahison et affirmé son souhait de rebâtir leur précédente vie heureuse ensemble. Open Subtitles نوا سولواي رجع لزوجته وأسرته معبرًا عن ندمه واستيائه على خيانته وجزم على تحقيق أمنيته في إعاده بناء..
    Le maire était chez lui la nuit de lundi avec sa femme toute la nuit à partir de 20h00. Open Subtitles رئيس البلدية كَانَ في البيت ليلة الإثنين مَع زوجتِه طوال اللّيل مِنْ 8: 00 على.
    Ah, regarde qui est arrivé. Tom Brady avec sa femme magnifique, Gisèle, à ses côtés. Open Subtitles انظروا الى من حضر انه توم بردي برفقة زوجته رائعة الجمال جزيل بوندشن
    M. alMarri était entré légalement aux ÉtatsUnis le 10 septembre 2001, avec sa femme et ses cinq enfants, pour y suivre des études de troisième cycle. UN وكان السيد المري قد دخل الولايات المتحدة بصورة قانونية في 10 أيلول/سبتمبر 2001، بصحبة زوجته وأبنائه الخمسة، بهدف متابعة دراساته العليا.
    1078. Il est resté dans la maison avec sa femme et sa fille. UN 1078- ويقول إنه لازم بيته ومعه زوجته وابنته.
    Le Code pénal interdit au mari d'avoir des rapports sexuels avec sa femme en dessous d'un certain âge; en dessous de cet âge, les rapports sexuels sont assimilés à un viol. UN ويحظر قانون العقوبات على الزوج إقامة علاقة جنسية مع زوجة يقل عمرها عن سن معينة؛ وتعتبر العلاقة الجنسية في ذلك السن اغتصابا.
    2.2 D'après la thèse que l'accusation a développée au procès, le 28 septembre 1978, à la suite d'une altercation avec sa femme dans le magasin où celle-ci travaillait, l'auteur avait sorti un revolver, l'avait braqué sur elle et l'avait abattue alors qu'elle s'éloignait. UN ٢-٢ تمثلت اﻷدلة التي استندت إليها النيابة العامة أثناء المحاكمة في قيام مقدم البلاغ، في يوم ٨٢ أيلول/سبتمبر ٨٧٩١، إثر جدال جرى بينه وبين زوجته في المخزن الذي تعمل فيه، بإخراج مسدس وتسديده نحو زوجته وإطلاق النار عليها بينما كانت تغادر المكان.
    Ça s'envenime avec sa femme, ça se dispute, ça crie, ça s'engueule. Open Subtitles هو و زوجته حصل معهم شئ سئ. كما تعلمون ؛ صراخاً و تجادل.
    Pas vraiment la prison, mais avec sa femme, c'est tout comme. Open Subtitles ليس سجنا حقا ولكنة مقيد فى معيشتة مع زوجتة.
    Il vit avec sa femme et ses 4 enfants sur les graviers, entre les rails. Open Subtitles معه زوجته واولادة الـ 4 يعيش على الترابين بين سكتي القطار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus