Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la question des missiles sous tous ses aspects, | UN | وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن مسألة القذائف من جميع جوانبها، |
Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la question des missiles sous tous ses aspects, | UN | وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن مسألة القذائف من جميع جوانبها، |
Mme Kamboj accueille avec satisfaction le rapport du Conseiller auprès du Secrétaire général. | UN | وأضافت أنها ترحب بتقرير مستشار الأمين العام. |
Saluant avec satisfaction le rapport du Directeur exécutif sur la coopération Sud-Sud et les activités pertinentes mises en œuvre à ce jour, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعن الأنشطة ذات الصلة المنفَّذة حتى الآن، |
Saluant avec satisfaction le rapport du Directeur exécutif sur la coopération Sud-Sud et les activités pertinentes mises en œuvre à ce jour, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعن الأنشطة ذات الصلة المنفَّذة حتى الآن، |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Conseil d’administration du Programme des Nations Unies pour l’environnement sur les travaux de sa vingtième session et les décisions qu’il contient; | UN | " ١ - ترحب بتقرير مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن أعمال دورته العشرين وبالمقررات الواردة فيه؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur l’état de la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes; | UN | " ١ - ترحب بتقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général intitulé «La crise financière et son impact sur la croissance et le développement, en particulier dans les pays en développement»; | UN | ١ - ترحب بتقرير اﻷمين العام المعنون " اﻷزمة المالية وأثرها على النمو والتنمية، وبخاصة على البلدان النامية " ؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de sa trente-huitième session3; | UN | ١ - ترحب بتقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur les technologies agricoles au service du développement; | UN | " 1 - ترحب بتقرير الأمين العام عن تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 63/168 et les conclusions et recommandations qui y figurent; | UN | " 1 - ترحب بتقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 63/168 وبما يرد ضمنه من توصيات؛ |
Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur le Projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine, | UN | " وإذ ترحب بتقرير الأمين العام بشأن مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur les technologies agricoles au service du développement; | UN | " 1 - ترحب بتقرير الأمين العام عن تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية؛ |
Les participants ont noté avec satisfaction le rapport du groupe de travail et les recommandations qui y figuraient. | UN | 22 - وأحاط المشاركون علما مع التقدير بتقرير الفريق العامل، بما في ذلك توصياته. |
Nous notons avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer, qui figure dans le document A/66/70 et ses additifs l et 2. | UN | نحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار، كما ورد في الوثائق A/66/70 و A/66/70/Add.1 و Add.2. |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général (S/25810 et Add.1); | UN | ١ - يرحب مع التقدير بتقرير اﻷمين العام S/25810)و Add.1(؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général (S/25810 et Add.1); | UN | ١ - يرحب مع التقدير بتقرير اﻷمين العام S/25810)و Add.1(؛ |
4. Accueille avec satisfaction le rapport du groupe de travail de session, et prend note de ses délibérations et du programme de travail dont il est convenu; | UN | 4- ترحب مع الارتياح بتقرير الفريق العامل للدورة وتحيط علماً بمناقشاته وبرنامج عمله المتفق عليه؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général en date du 22 juin 1999 (S/1999/707) concernant sa mission de bons offices à Chypre; | UN | ١ - يعرب عن تقديره لتقرير اﻷمين العام عن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص، المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩ (S/1999/707)؛ |
Ayant examiné avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la situation des femmes palestiniennes et l'aide à leur apporter, | UN | وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها()، |
Notant avec satisfaction le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique pour 2008, | UN | إذ يشير مع التقدير إلى تقرير فريق التكنولوجيات والتقييم الاقتصادي عن عام 2008؛ |
Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la suite qui a été donnée à l'initiative prise dans la résolution 49/75 D A/50/701. | UN | وإذ تشير مع الارتياح إلى تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الواردة في القرار ٤٩/٧٥ دال)٤١(، |
Les chefs de gouvernement ont reçu avec satisfaction le rapport du Président du Groupe d'entreprises ICWI Ltd., selon lequel les conditions semblaient propices au lancement du Fonds d'investissement des Caraïbes. | UN | تلقى رؤساء الحكومات بارتياح تقرير رئيس مجموعة شركات " ICWI " المحدودة، الذي أشار إلى أن اﻷوضاع السائدة تبدو مؤاتية لبدء عمل صندوق الاستثمار الكاريبي. |
Elle accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur le renforcement du système de gestion de la sécurité et souligne l'importance que revêt cette question. | UN | ويرحب بتقرير الأمين العام عن تعزيز نظام إدارة الأمن ويؤكد أهمية هذه المسألة. |
a) Accueilli avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d’une paix et d’un développement durables en Afrique A/52/871-S/1998/318; voir également E/1998/88. | UN | رحب بتقرير اﻷمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها)١٩٩(؛ |
Sri Lanka accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement (A/57/93). | UN | 20 - واسترسلت قائلة إن سري لانكا رحبت بتقرير الأمين العام عن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة (A/57/93). |
a) A accueilli avec satisfaction le rapport du Secrétaire général et y a souscrit résolument; | UN | (أ) الترحيب بتقرير الأمين العام وتأييده بقوة؛ |
Réaffirmant qu’il accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général en date du 24 septembre 1997 (S/1997/742 et Add.1) ainsi que les accords relatifs à l’application du Plan de règlement auxquels les parties sont parvenues, qui y sont consignés, | UN | وإذ يؤكد من جديد ترحيبه بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، )S/1997/742 و Add.1( والاتفاقات المسجلة في ذلك التقرير فيما يتعلق بتنفيذ خطة التسوية التي تم التوصل إليها بين الطرفين، |