ويكيبيديا

    "avez fait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فعلت
        
    • فعلته
        
    • قمت
        
    • فعلتم
        
    • فعلتِ
        
    • فعلتيه
        
    • فعلتموه
        
    • فعلتي
        
    • فعلتَ
        
    • قمتم
        
    • قمتِ
        
    • جعلت
        
    • فعلتماه
        
    • فعلتَه
        
    • فعلتِه
        
    Vous avez fait ce qu'il fallait pour la sécurité de Noah. Open Subtitles انت فعلت كل شىء صحيح لتحافظ على نواه امناً
    Vous avez fait ce qu'il fallait quand il le fallait. Open Subtitles الحقيقة هي أنك فعلت الصواب في تلك اللحظة
    Personne n'a réussi à vous faire dire ce que vous avez fait de la carte. Open Subtitles لا أحد تمكن من أن يجعلك تتحدث .حول ما فعلته في الخريطة
    Je voulais vous remercier pour ce que vous avez fait pour moi. Et pour ma mère. Open Subtitles أردت حقاً أن أشكرك على كل شيء فعلته من أجلي ومن أجل والدتي
    Mais vous avez fait la même erreur que nous et vous avez pris sa collocataire Georgina Bannard, pour Mlle Vallens. Open Subtitles ولكن قمت بنفس الخطأ الذي فعلنا و أخطأت لها فلاتمات جورجينا بانارد ل ملكة جمال فالنس.
    Comme vous avez fait pour Darnell quand il s'est sacrifié. Open Subtitles مثل فعلتم لدارنيل عندما تولى الراب بالنسبة لك.
    Vous avez beaucoup de relations, Barton, car peu importe ce que vous avez fait, notre film est maintenant officiellement mort. Open Subtitles حسناً, ما تزال رجل لديك اتصالات يا بارتون، لأنّه مهما فعلت, فإنّ فيلمنا الآن توفيّ رسمياً.
    Vous avez fait un super boulot de sécurisation pour bébé. Open Subtitles حسنا، فعلت عملا عظيما في تدقيق وقاية الطفل.
    Vous pouvez me traîner au tribunal si vous voulez rien ne me ferait plus plaisir que de dire à un jury ce que vous avez fait. Open Subtitles الأن , اذهب وقم بمقاضاتي لو اردت لأنه لا يوجد شئ احب فعله اكثر من القول لهيئة المحلفين عن ما فعلت
    Son C.T. était bon. Vous avez fait ce qu'il fallait faire. Open Subtitles الأشعة المقطعية كانت واضحة أنت فعلت كل ماهو صحيح
    Savez-vous ce que vous avez fait aujourd'hui? Hmm? - Oui, oui, il était stupide. Open Subtitles هل تدرك ماذا فعلت اليوم نعم كان غبي تريف انت مستيقظ
    Ce que vous avez fait était extrêmement imprudent et stupide. Open Subtitles ما فعلته للتو كان مُتهوراً وغبياً بشكل مُتطرف
    Similaire à ce que vous avez fait avec ces villageois. Open Subtitles لا يختلف الأمر عمّا فعلته مع هؤلاء القرويين
    Merci pour ce que vous avez fait, mais ça va aller. Open Subtitles انظر, أنا أقدّر ما فعلته للتو .لكننى سأكون بخير
    Écoutez, si vous avez fait ce que vous avez dit, alors votre famille doit gérer ça. Open Subtitles إذا كنتي فعلتي ماقلتي إنكِ فعلته إذاَ يجب على عئلتكِ التعامل مع هذا
    Aujourd'hui nous dévoilons le portrait qui servira de souvenir pour tout le bien que vous avez fait pour les générations à venir. Open Subtitles سنكشف اليوم النقاب عن صورة والتي ستكون بمثابة تذكار لكل الأعمال الخيرية التي قمت بها لصالح الأجيال القادمة
    Monsieur, vous avez fait beaucoup de mauvaises choses, mais ce n'est pas l'une d'entre elles. Open Subtitles سيدي، قمت بالكثير من الأعمال السيئة والقذرة. ولكن هذه ليست واحدة منها.
    Je trouve cela difficile à croire que le tribunal vous ai repris après ce que vous avez fait . Open Subtitles أجد أنه من الصعب أن نصدق أن المحكمة ستتخذ لكم مرة أخرى بعد ما فعلتم.
    Vous avez fait de votre mieux, mais cet homme est paralysé. Open Subtitles لقد فعلتِ ما بوسعكِ، لكن هذا الرجل قد شُلَّ
    Je pense que ce que vous avez fait était incroyablement courageux. Open Subtitles أعتقد أن ما فعلتيه كان شجاعاً بشكل لا يُصدق.
    Vous avez fait de la merde. Ça m'a rendu parano. Open Subtitles ،هذا الهراء الذي فعلتموه يا رفاق .يصبني بالجنون
    Je suis impressionné par ce que vous avez fait ici, Lemon. Open Subtitles انا منبهر جداً من ما فعلتي بهذا المكان ليمون
    On sait que vous maltraitez vos patients et on sait que vous avez fait quelque chose à ces quatre femmes. Open Subtitles نعم أنّك أسأت التصرف في علاج مرضاك و نعلم أنّك فعلتَ شيئاً ما لتلك النسوة الأربعة
    Et la fois où vous et vos camarades avez fait une pyramide à la récré ? Open Subtitles ماذا عن الوقت الذي قمتم أنتم وصديقكم وصديقكم الآخر بشبك أيديكم في الحوش؟
    Et bien, vous avez fait le bon numéro. C'est moi. Open Subtitles حسناً , لقد قمتِ بالاتصال الصحيح انها أنا
    Vous avez fait attendre un chien pour un nettoyage des dents alors que vous sauviez la vie d'un cheval de course ? Open Subtitles لقد جعلت كلب ينتظر تنظيف الاسنان بينما أنقذت حياة خيل سباق؟
    J'apprécie tout ce que papa et toi avez fait pour moi. Open Subtitles أريدكِأنتِوأبيأنتعلما.. أني أقدّر حقاً كلّ ما فعلتماه لأجلي ..
    Mais j'ai lu dans le journal ce que vous avez fait et je voulais vous remercier. Open Subtitles لكنني قرأتُ عما فعلتَه في الجرائد. وأردتُ فقط أن أشكرك.
    Je vais avoir du mal à te prendre au sérieux À cause de tout ce que vous avez fait. Open Subtitles يصعب عليّ اتخاذ كلامك على محمل جاد بسبب كل ما فعلتِه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد