L'artillerie a continué de bombarder des villages de la région de Bent Jbaïl pendant que l'aviation militaire israélienne survolait intensément la région. | UN | ـ وفي اليوم ذاته استمر القصف على قرى منطقة بنت جبيل مع تحليق طيران حربي كثيف. |
L'aviation militaire de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et largué huit ballons thermiques au-dessus des eaux territoriales libanaises. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي ملقيا بالونات حرارية فوق المياه الإقليمية اللبنانية. |
— Entre 21 h 10 et 22 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé la zone sud. | UN | - وبين الساعة ١٠/٢١ و ٣٠/٢٢، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب. |
— Entre 13 h 30 et 15 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé le sud et la Bekaa occidentale, franchissant le mur du son. | UN | - وبين الساعة ٠٣/٣١ و ٠٣/٥١، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي مخترقا جدار الصوت. |
Niveau opérationnel et déploiements de l'aviation militaire au Darfour | UN | جيم - مستويات عمليات ونشر الطائرات العسكرية في دارفور |
— Entre 20 heures et 21 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé la région sud et la Bekaa occidentale à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٠ والساعة ٣٠/٢١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي على علو شاهق. |
— Entre 9 h 30 et 12 heures, par intermittence, l'aviation militaire israélienne a survolé la région sud et la Bekaa occidentale à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٣٠/٩ والساعة ٠٠/١٢ وعلى فترات متقطعة حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي على علو شاهق. |
— Entre 9 h 50 et 12 heures, l'aviation militaire israélienne a survolé la région sud et la Bekaa occidentale, à différentes altitudes. | UN | - بين الساعة ٥٠/٩ والساعة ٠٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي على ارتفاعات مختلفة. |
— Entre 13 heures et 13 h 15, l'aviation militaire israélienne a survolé les régions du mont Liban et de la Bekaa occidentale à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٣ والساعة ١٥/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي جبل لبنان والبقاع الغربي على علو شاهق. |
— Entre 13 h 5 et 13 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé la région sud à haute altitude, franchissant le mûr du son au-dessus de la région de Tyr. | UN | - بين الساعة ٠٥/١٣ والساعة ٣٠/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق خارقا جدار الصوت فوق منطقة صور. |
— Entre 10 h 30 et 16 h 10, de façon intermittente, l'aviation militaire israélienne a survolé la région sud et le Mont-Liban à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٠ والساعة ١٠/١٦ وعلى فترات متقطعة حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب وجبل لبنان على علو شاهق. |
— Entre 9 h 5 et 10 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé la région sud, la région nord et le Chouf à différentes altitudes. | UN | - بين الساعة ٠٥/٩ والساعة ٣٠/١٠ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق الجنوب والشمال والشوف على ارتفاعات مختلفة. |
— De 14 h 25 à 16 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé la région sud et la Bekaa occidentale à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٤ والساعة ٣٠/١٦ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب والبقاع الغربي على علو شاهق. |
— Entre 20 h 10 et 22 heures, l'aviation militaire israélienne a survolé la région sud à haute altitude. | UN | - بين الساعة ١٠/٢٠ والساعة ٠٠/٢٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة. |
Bekaa occidentale/aviation militaire et tirs de ballons militaires | UN | - البقاع الغربي/طيران حربي ورمي بالونات حربية |
14 heures Beyrouth-Mont Liban/aviation militaire; franchissement du mur du son | UN | - بيروت - جبل لبنان/طيران حربي + خرق جدار الصوت |
À 8 heures, l'artillerie israélienne a pilonné les communes de Zaoutar ech-Charqiyé, Zaoutar el-Gharbiyé et Mazraât al-Hamra pendant que l'aviation militaire les survolait à basse altitude. | UN | ـ الساعة ٠٠/٨ من تاريخ ٩/٤/١٩٩٦ قصفت القوات الاسرائيلية خراج بلدات زوطر الشرقية والغربية ومزرعة الحمرا ورافق ذلك تحليق طيران حربي على علو منخفض. |
20 décembre 1995 À 10 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé la région de Iqlim al-Touffah. | UN | ٢٠/١٢/١٩٩٥ الساعة ٣٠/١٠ حلق طيران حربي اسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح. |
À 13 h 40, l'aviation militaire israélienne a survolé la ville et les camps de Saïda. | UN | الساعة ٤٠/١٣ حلق طيران حربي اسرائيلي فوق صيدا ومخيماتها. |
Le rôle de l'aviation militaire est d'une importance primordiale pour la bonne exécution des mandats des missions de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | تؤدي الطائرات العسكرية دورا بالغ الأهمية في دعم التنفيذ الناجح للولايات التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام. |
Ce jour-là en effet, deux appareils F-16 de l'aviation militaire turque ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. | UN | ففي ذلك اليوم قامت طائرتان عسكريتان من طراز F-16 تابعتان لسلاح الجو التركي بدخول منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية لحركة الطيران. |
Le Groupe n'a pas remarqué des améliorations ou réparations visibles du matériel de l'aviation militaire garé à la base aérienne de l'armée. | UN | ولم يلحظ الفريق حدوث أي تحسن ظاهر أو القيام بأي إصلاحات فيما يتعلق بحالة معدات الطيران العسكرية الرابضة في القاعدة الجوية العسكرية. |