À 10 h 50, un hélicoptère militaire venant d'Abadan a été observé alors qu'il se dirigeait vers Khosrowabad. Après avoir survolé le Chatt al-Arab, il a rebroussé chemin à 11 h 5. | UN | في الساعة ١٠٥٠ تم رصد طائرة سمتية عسكرية قادمة مــن عبــادان باتجاه خسرو أباد وحلقت فوق شط العرب وفي الساعـة ١١٠٥ عادت بالاتجاه المعاكس. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Après avoir survolé le sud, il est reparti à 18 h 5 en passant au-dessus de Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 05/18 من فوق كفركلا. |
Quatre avions de combat de l'ennemi (israélien) ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila. Après avoir survolé toutes les régions du Liban, ils sont repartis à 11 h 40 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 40/11 من فوق علما الشعب. |
Un avion de combat ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais, au-dessus de Naqoura. Après avoir survolé la région du sud, il est reparti à 18 h 15 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 15/18 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila. Après avoir survolé le sud et la Bekaa, il est reparti le lendemain à 3 h 15 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق الجنوب والبقاع ثم غادرت بتاريخ 8 أيلول/سبتمبر الساعة 15/03 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Alma el-Chaab. Après avoir survolé le sud ainsi que Beyrouth et sa banlieue, il est reparti à 18 h 20 au-desus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الجنوب وبيروت وضواحيها ثم غادرت الساعة 20/18 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Alma el-Chaab. Après avoir survolé le sud, il est reparti à 19 h 20 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت الساعة 20/19 من فوق الناقورة. |
Six avions de combat ennemis (israéliens) ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Après avoir survolé toutes les régions du Liban, ils sont repartis à 11 h 25 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 6 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 25/11 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Après avoir survolé le sud, il est reparti à 23 h 30 en volant au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت الساعة 30/23 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Après avoir survolé la région du sud, il est reparti à 11 heures au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 00/11 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfarchouba. Après avoir survolé la région du sud, il est reparti le lendemain à 7 h 5 au-dessus de Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفرشوبا وحلقت فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت بتاريخ 11 أيلول/سبتمبر الساعة 05/07 من فوق كفركلا. |
Après avoir survolé la région du sud, il est reparti à 17 h 30 au-dessus de Naqoura. 09 h 25 10 h 05 | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت الساعة 20/15 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila. Après avoir survolé la région du sud, il est reparti à 6 h 30 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت الساعة 30/06 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Après avoir survolé la région du sud, il est reparti à 6 h 30 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت الساعة 15/18 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Alma el-Chaab. Après avoir survolé la région du sud, il est reparti à 18 h 30 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 30/18 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Après avoir survolé la région du sud, il est reparti le lendemain à 5 h 30 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت بتاريخ 13 أيلول/سبتمبر الساعة 30/05 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Après avoir survolé la région du sud, il est reparti à 19 heures au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 00/19 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Après avoir survolé en décrivant des cercles la région du sud, il est reparti à 18 h 25 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 25/18 من فوق الناقورة. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Après avoir survolé la région du sud, il est reparti à 18 h 25 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 25/18 من فوق علما الشعب. |
Il a poursuivi son vol en direction du sud-ouest, après avoir survolé les installations pétrochimiques de Bassorah. | UN | وواصلت تحليقها باتجاه الجنوب الغربي بعد أن حلقت بشكل دائري حول المنشآت البتروكيميائية في البصرة. |