ويكيبيديا

    "avons fini" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنتهينا
        
    • انتهينا
        
    • لقد أنتهينا
        
    Nous avons fini de vérifier le pédigrée de tous les employés d'hôtels et des conférenciers. Open Subtitles لقد إنتهينا من التحقق من خلفيات كل من عمال الفندق و الزوار المحاضرون.
    Nous avons fini ici, donc si vous pouviez tous avoir la gentillesse de rassembler vos affaires et d'aller dans la cuisine Open Subtitles لقد إنتهينا هُنا لذا من فضلكم إذا كان يستطيع الجميع إحضار أمتعته ولتتوجهوا إلى المطبخ
    La vérité c'est que je ne t'aime pas. Alors, nous avons fini. Open Subtitles والحقيقة هي أني لا أحبك بالمقابل إذا إنتهينا
    Maintenant que nous avons fini d'emménager, prenons soin de danser ? Open Subtitles الآن وقد انتهينا من جلب أغراضنا، أيمكننا الرقص ؟
    Très bien. Si nous en avons fini, je devrais y aller. Open Subtitles حسناً اذاً, اذا كنا قد انتهينا هنا فسوف أغادر
    Donc à moins que vous pouviez trouver 20 millions de dollars non réclamés traînant dans le budget fédéral, nous avons fini. Open Subtitles ما لمْ يكن بإمكانك إيجاد 20 مليون دولار موضوعة غير مُطالب بها في الميزانيّة الفيدراليّة، فلقد انتهينا.
    Vous et moi avons fini de les lire jusqu'à qu'on est bouclé cette affaire, ni sur le net, ni sur papier. Open Subtitles لقد أنتهينا أنا وأنت من قراءتهم حتى نغلق هذه القضية
    si nous avons fini avec le festival du film, avons-nous un plan B ? Open Subtitles حسناً، إن إنتهينا من مهرجان الأفلام، هل نملك خطة بديلة؟
    Messieurs les agents, si nous en avons fini, j'ai du travail. Open Subtitles أيها العملاء إن إنتهينا من هنا فلدي عمل للقيام به
    Nous avons fini en ce qui concerne les marques des camions. Des mandats ont été émis. Open Subtitles لقد إنتهينا من تعقب الشاحنات وتم إصدار مذكرات إعتقال
    Si nous avons fini, j'ai du travail à faire. Attendez ici. Open Subtitles إذا إنتهينا هنا لدي بعض العمل لأقوم به إنتظروا يا شباب
    Ouais, nous avons fini. Pour le moment. Open Subtitles أجل، لقد إنتهينا في الوقت الحالي
    Mais nous avons fini avec l'un l'autre. Open Subtitles ولكننا إنتهينا من بعضنا البعض.
    Donc, si nous avons fini... Open Subtitles .. إذاً لو إنتهينا
    Lorsque nous avons fini, nous étions parvenus à un accord sur le second point et sur la question de la revitalisation de la Commission. UN وعندما انتهينا من العمل، كنا قد توصلنا إلى اتفاق بشأن البند الثاني ومسألة تنشيط عمل اللجنة.
    Bien, ma jambe me déteste, mais nous avons fini d'identifier toutes les cellules dormantes. Open Subtitles بخير، قدمي تكرهني لكنّنا انتهينا من تحديد كلّ الخلايا الخاملة
    Je parlais de la vie réelle. Je crois que nous avons fini. Open Subtitles إني أقصد الحياة الواقعية أعتقد أننا انتهينا
    Nous en avons fini d'être écartés, si vous voulez bien de nous ? Open Subtitles لقد انتهينا من الوقت المستقطع إذا أردتم مساعدتنا
    Oui. La dernière fois nous avons fini au fond de l'Océan Atlantique. Open Subtitles أجل، فآخر مرّة حاولنا قتالهم، انتهينا لقاع المحيط الأطلسيّ.
    Ainsi, à moins que vous soyez disposé à soyez complètement ouvert avec moi, nous avons fini ici. Open Subtitles لذا ، إلا إذا كُنتِ على إستعداد لتكوني مُنفتحة بشكل كامل معي فنحن قد انتهينا هُنا
    Et nous avons fini ! Open Subtitles حسناً ، لقد أنتهينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد