Nous avons fini de vérifier le pédigrée de tous les employés d'hôtels et des conférenciers. | Open Subtitles | لقد إنتهينا من التحقق من خلفيات كل من عمال الفندق و الزوار المحاضرون. |
Nous avons fini ici, donc si vous pouviez tous avoir la gentillesse de rassembler vos affaires et d'aller dans la cuisine | Open Subtitles | لقد إنتهينا هُنا لذا من فضلكم إذا كان يستطيع الجميع إحضار أمتعته ولتتوجهوا إلى المطبخ |
La vérité c'est que je ne t'aime pas. Alors, nous avons fini. | Open Subtitles | والحقيقة هي أني لا أحبك بالمقابل إذا إنتهينا |
Maintenant que nous avons fini d'emménager, prenons soin de danser ? | Open Subtitles | الآن وقد انتهينا من جلب أغراضنا، أيمكننا الرقص ؟ |
Très bien. Si nous en avons fini, je devrais y aller. | Open Subtitles | حسناً اذاً, اذا كنا قد انتهينا هنا فسوف أغادر |
Donc à moins que vous pouviez trouver 20 millions de dollars non réclamés traînant dans le budget fédéral, nous avons fini. | Open Subtitles | ما لمْ يكن بإمكانك إيجاد 20 مليون دولار موضوعة غير مُطالب بها في الميزانيّة الفيدراليّة، فلقد انتهينا. |
Vous et moi avons fini de les lire jusqu'à qu'on est bouclé cette affaire, ni sur le net, ni sur papier. | Open Subtitles | لقد أنتهينا أنا وأنت من قراءتهم حتى نغلق هذه القضية |
si nous avons fini avec le festival du film, avons-nous un plan B ? | Open Subtitles | حسناً، إن إنتهينا من مهرجان الأفلام، هل نملك خطة بديلة؟ |
Messieurs les agents, si nous en avons fini, j'ai du travail. | Open Subtitles | أيها العملاء إن إنتهينا من هنا فلدي عمل للقيام به |
Nous avons fini en ce qui concerne les marques des camions. Des mandats ont été émis. | Open Subtitles | لقد إنتهينا من تعقب الشاحنات وتم إصدار مذكرات إعتقال |
Si nous avons fini, j'ai du travail à faire. Attendez ici. | Open Subtitles | إذا إنتهينا هنا لدي بعض العمل لأقوم به إنتظروا يا شباب |
Ouais, nous avons fini. Pour le moment. | Open Subtitles | أجل، لقد إنتهينا في الوقت الحالي |
Mais nous avons fini avec l'un l'autre. | Open Subtitles | ولكننا إنتهينا من بعضنا البعض. |
Donc, si nous avons fini... | Open Subtitles | .. إذاً لو إنتهينا |
Lorsque nous avons fini, nous étions parvenus à un accord sur le second point et sur la question de la revitalisation de la Commission. | UN | وعندما انتهينا من العمل، كنا قد توصلنا إلى اتفاق بشأن البند الثاني ومسألة تنشيط عمل اللجنة. |
Bien, ma jambe me déteste, mais nous avons fini d'identifier toutes les cellules dormantes. | Open Subtitles | بخير، قدمي تكرهني لكنّنا انتهينا من تحديد كلّ الخلايا الخاملة |
Je parlais de la vie réelle. Je crois que nous avons fini. | Open Subtitles | إني أقصد الحياة الواقعية أعتقد أننا انتهينا |
Nous en avons fini d'être écartés, si vous voulez bien de nous ? | Open Subtitles | لقد انتهينا من الوقت المستقطع إذا أردتم مساعدتنا |
Oui. La dernière fois nous avons fini au fond de l'Océan Atlantique. | Open Subtitles | أجل، فآخر مرّة حاولنا قتالهم، انتهينا لقاع المحيط الأطلسيّ. |
Ainsi, à moins que vous soyez disposé à soyez complètement ouvert avec moi, nous avons fini ici. | Open Subtitles | لذا ، إلا إذا كُنتِ على إستعداد لتكوني مُنفتحة بشكل كامل معي فنحن قد انتهينا هُنا |
Et nous avons fini ! | Open Subtitles | حسناً ، لقد أنتهينا. |