Inoculations massives sans verrerie, aiguilles, toute l'infrastructure que nous n'avons plus. | Open Subtitles | تطعيم شاملة دون الأواني الزجاجية، والإبر، كل البنية التحتية التي لم يعد لدينا. |
Hitler va dans les jours prochains fermer les frontières. et nous n'avons plus rien à vendre. | Open Subtitles | سيغلق هتلر الحدود قريبا وعلى أي حال لم يعد لدينا شيء لنبيعه لكي نحصل على النقود |
Préparez tout pour le jugement ce soir Nous n'avons plus de témoin | Open Subtitles | جيد ، جهزوا للمحاكمة هذا المساء لم يعد لدينا شاهد |
Si nous n'avons plus à nous soucier aujourd'hui, au niveau planétaire, d'une menace des armes chimiques, nous le devons à cette conférence. | UN | فإذا كنا لم نعد نحتاج إلى القلق اليوم، على المستوى العالمي، إزاء تهديد الأسلحة الكيميائية، فهذا بفضل هذا المؤتمر. |
Nous n'avons plus le temps de dévaluer encore davantage le sens des mots développement, sécurité, coopération et solidarité. | UN | ولم يعد هناك وقت للتقليل من أهمية كلمات التنمية، والأمن، والتعاون، والتضامن. |
Nous avons plus de 20 000 hommes qui se baptisent eux-même Défenseurs ou Hommes du peuple. | Open Subtitles | تعفن في الجحيم ايها الوغد. نحن لدينا اكثر من 20,000 رجل اللذين يدعون انفسهم بأنهم المدافعون او الشعبيون |
Tu diras à la poulette des infos que nous n'avons plus son numéro. | Open Subtitles | اخبر فتاة الاخبـار تلك بأنه لم يعد لدينا الرقم |
Nous n'avons plus que trois jours pour le faire — aujourd'hui, demain et vendredi — plus tôt vous le ferez mieux cela sera. | UN | فلم يعد لدينا سوى ثلاثة أيام للقيام بذلك - أمامنا اليوم وغدا ويوم الجمعة - وكلما بكﱠرنا في أداء ذلك كان هذا أفضل لنا. |
Dix ans ont gravement ruiné l'économie nationale à telle enseigne que nous n'avons plus le minimum pour soutenir la paix sociale. | UN | فلقد دمرت عشر سنوات من الصراع الاقتصاد الوطني دمارا شديدا لدرجة أنه لم يعد لدينا الحد الأدنى المطلوب للحفاظ على الوئام الاجتماعي. |
Nous n'avons plus aucune influence. | Open Subtitles | لم يعد لدينا نفوذ |
Nous n'avons plus le choix. | Open Subtitles | لم يعد لدينا خيار |
Nous n'avons plus d'enfant à tuer. | Open Subtitles | لم يعد لدينا أولاد آخرين كي تقتلهم |
- Nous n'avons plus rien à nous dire. - Mme Matthews, s'il vous plait. | Open Subtitles | لم يعد لدينا شيء لنتحدث عنه - اوه , يا آنسة ماثيوس , أرجوك - |
Nous n'avons plus le temps. | Open Subtitles | لم يعد لدينا وقت |
Nous n'avons plus ce luxe désormais. | Open Subtitles | لم يعد لدينا هذا الاسراف بعد الآن |
Nous n'avons plus de secrets. | Open Subtitles | من الواضح أنه لم يعد لدينا أسرار |
Nous n'avons plus tellement de calme. | Open Subtitles | لم يعد لدينا الكثير من الهدوء. |
Après ça, nous n'avons plus de coups. | Open Subtitles | بعد هذا, لم يعد لدينا خيارات أخرى |
Eh bien, je suis vraiment désolée, docteur, mais mon mari va mieux, et nous n'avons plus besoin de vos services. | Open Subtitles | حسنا انا متاسفه جدا دكتور ولكن زوجي يتحسن ونحن لم نعد نحتاج الى خدماتك |
Maintenant que nous n'avons plus personne qui fait inutilement flotter des donuts sur l'océan. | Open Subtitles | والآن لم يعد هناك أي شخص عديم النفع يرمي كعكا في المحيط |
Vous pouvez le voir dans la documentation, nous avons plus de 150 unités dont le prix minimum est de 600000 $ . | Open Subtitles | كماترونفي البياناتأمامكم, لدينا اكثر من 150 وحدة تبدءبأسعارمن 600.000ألف دولار. |
Et nous n'en avons plus en réserve? ! -C'est votre problème! | Open Subtitles | ولم يتبقى لدينا إطار إحتياطي - هذه مشكلتك - |
Comme ça nous n'avons plus a nous plier à tes règles merdiques. | Open Subtitles | لَم نعُد مُضطرّين بعد الآن على اتّباع قوانينكَ السيّئة. |