Il espère que sa décision aura un effet d'encouragement sur les États Membres ayant des arriérés de contribution. | UN | وأردف قائلاً إنَّ حكومة بلده تأمل أن يشكّل قرارها حافزا للدول الأعضاء التي عليها متأخرات غير مسددة. |
La présentation d'un échéancier doit rester facultative, mais tous les États Membres ayant des arriérés doivent être encouragés à en soumettre un. | UN | وأضافت أن هذه الخطط ينبغي أن تظل اختيارية، كما ينبغي تشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقديم هذه الخطط. |
Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à encourager les États Membres ayant des arriérés de paiement à en réduire le montant et, à terme, à les éliminer | UN | تقرير الأمين العام عن تدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف |
Envoi en temps voulu des avis de mise en recouvrement et des rappels aux États Membres ayant des arriérés de contributions | UN | إصدار رسائل تتعلق بالأنصبة المقررة ورسائل تذكيرية شاملة إلى الدول الأعضاء في أوانها بشأن الأنصبة المقررة غير المسددة |
Il semble toutefois que l’on s’accorde à penser qu’une politique de prêts aux pays ayant des arriérés pourrait fournir au FMI et à la communauté des pouvoirs publics une possibilité de gérer les crises en faisant valoir leur confiance dans la politique menée par le pays débiteur et par ses perspectives à long terme. | UN | بيد أنه يبدو أن هناك بعض الاتفاق في وجهات النظر بأن سياسة اﻹقراض رغم وجود متأخرات تتيح بصورة كامنة لصندوق النقد الدولي والمجتمع الرسمي فرصة للتحكم في اﻷزمات من خلال إبداء الثقة في سياسات البلد المدين وفي احتمالات مستقبله الطويلة اﻷجل. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont invités à présenter des échéanciers de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها غير المسدّدة بشكل مطّرد. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de réduire progressivement ces arriérés. | UN | وتُشجَّع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقرّرة غير المسدّدة تخفيضا مطردا. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des échéanciers de paiement afin de les réduire progressivement. Tableau 4 | UN | والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها غير المسدّدة بشكل مطّرد. |
iii) Mesures visant à encourager les États Membres ayant des arriérés de paiement à en réduire le montant et, à terme, à les éliminer, A/57/76. | UN | `3 ' تدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف، A/57/76. |
En réponse à une note de position présentée au Groupe de travail par l’Union européenne, contenant une proposition sur la limitation du montant des achats de biens et services des pays ayant des arriérés, le Conseiller juridique a émis l’avis ci-après : | UN | وقد قرر المستشار القانوني ردا على ورقة موقف مقدمة من الاتحاد اﻷوروبي إلى الفريق العامل، تتضمن اقتراحا بشأن الحد من مقدار شراء السلع والخدمات من البلدان التي عليها متأخرات ما يلي: |
A. Etats Membres ayant des arriérés de paiement | UN | ألف - الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات متبقية إكوادور |
A. États Membres ayant des arriérés de paiement | UN | ألف - الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات متبقية: |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | وتُشجِّع الأمانةُ سائرَ الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة تقليصاً مطّرداً. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة تقليصا مطّردا. |
Envoi en temps voulu des avis de mise en recouvrement des quotes-parts et des récapitulatifs exhaustifs adressés aux États Membres ayant des arriérés de contributions | UN | القيام في الوقت المناسب بإصدار رسائل تتعلق بالأنصبة المقررة وتوجيه رسائل تذكيرية شاملة إلى الدول الأعضاء بشأن الأنصبة المقررة غير المسددة |
:: Récapitulatif annuel exhaustif adressé aux États Membres ayant des arriérés de contributions | UN | :: توجيه إخطار سنوي شامل إلى الدول الأعضاء بشأن أنصبتها المقررة غير المسددة |
:: Envoi en temps voulu des avis de mise en recouvrement et des rappels aux États Membres ayant des arriérés de contributions | UN | :: القيام في الوقت المناسب بإصدار رسائل تتعلق بالاشتراكات المقررة ورسائل تذكيرية شاملة إلى الدول الأعضاء بشأن الاشتراكات المقررة غير المدفوعة |
Envoi en temps voulu des avis de mise en recouvrement des quotes-parts et des récapitulatifs exhaustifs adressés aux États Membres ayant des arriérés de contributions | UN | القيام في الوقت المناسب بإصدار رسائل تتعلق بالأنصبة المقررة وتوجيه رسائل تذكيرية شاملة إلى الدول الأعضاء بشأن الأنصبة المقررة غير المدفوعة |
La délégation coréenne demande instamment à l'ensemble des États ayant des arriérés de tout mettre en œuvre pour les régler. | UN | وقال إن وفده يحث لذلك جميع الدول التي لديها متأخرات على بذل أقصى جهدها لسداد مدفوعاتها المعلقة. |
Le Nigéria lance un appel pressant aux États Membres ayant des arriérés pour qu'ils s'acquittent de leur dû dans les plus brefs délais. | UN | وتناشد نيجيريا الدول اﻷعضاء التي لها متأخرات أن تسدد ديونها في أقرب وقت مستطاع. |
Cela s'applique également aux anciens États Membres ayant des arriérés. | UN | وينطبق ذلك على الدول الأعضاء السابقة المتأخرة في السداد. |
:: Récapitulatif annuel adressé aux États Membres ayant des arriérés de contributions | UN | :: رسالة تذكيرية شاملة سنويا إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بالأنصبة المقررة غير المسددة |
Ma délégation demande à tous les pays Membres ayant des arriérés dans leurs versements de les régler sans retard ni conditions. | UN | ووفدي يدعو جميع البلدان اﻷعضاء المتأخرة في سداد أنصبتها أن تسارع بدفع هذه المتأخرات بالكامل ودون أية شروط. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخّرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة تقليصا مطّردا. |