ويكيبيديا

    "ayant procédé aux consultations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وعقب إجراء المشاورات
        
    • وبعد إجراء المشاورات
        
    • أكملت المشاورات
        
    ayant procédé aux consultations habituelles, je tiens à vous informer que j'entends ajouter la Suède à la liste des pays fournisseurs de contingents à la MINURSO. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم باعتزامي إضافة السويد إلى قائمة البلدان التي تساهم بأفراد عسكريين في البعثة.
    ayant procédé aux consultations d'usage, j'ai l'intention de nommer les personnes suivantes : UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، فإنني أعتزم تعيين الأشخاص التالية أسماؤهم:
    ayant procédé aux consultations d'usage, je propose que la Fédération de Russie, l'Inde, le Kenya, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Zambie soient inclus dans la liste des pays fournissant du personnel militaire au groupe de liaison des Nations Unies. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أقترح إدراج الاتحاد الروسي، وزامبيا، وكينيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والهند في قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في فريق الاتصال.
    ayant procédé aux consultations d'usage, j'ai l'intention de nommer M. Christopher Ross, un ressortissant des États-Unis d'Amérique, comme mon Envoyé personnel pour le Sahara occidental. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين السيد كريستوفر روسّ، وهو من رعايا الولايات المتحدة الأمريكية، مبعوثا شخصيا لي معنيا بالصحراء الغربية.
    ayant procédé aux consultations d'usage, j'ai l'intention de nommer le général de corps d'armée Vicente Diaz de Villegas (Espagne) au poste de commandant de la force de la MONUC. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين الفريق فيثنتي دياث دي فييغاس (إسبانيا) قائدا لقوة البعثة.
    ayant procédé aux consultations d'usage, je voudrais vous faire part de mon intention de nommer Lamberto Zannier (Italie) mon Représentant spécial et Chef de la MINUK. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إعلامكم بأنني أعتزم تعيين لامبرتو زانيير (إيطاليا) ممثلا خاصا لي ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    ayant procédé aux consultations nécessaires, je propose que la Namibie soit ajoutée à la liste des Etats Membres qui fournissent du personnel militaire à l'APRONUC. UN وبعد أن أكملت المشاورات اللازمة، اقترح إضافة ناميبيا إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    ayant procédé aux consultations d'usage, je voudrais vous faire part de mon intention de nommer Hédi Annabi (Tunisie) Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la MINUSTAH. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم أنني أعتزم تعيين هادي العنابي (تونس) كممثلي الخاص لدى البعثة وكرئيس لها.
    ayant procédé aux consultations d'usage, je voudrais vous faire part de mon intention de nommer Staffan de Mistura (Suède) mon Représentant spécial et Chef de la MANUI. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين ستافان دي ميستورا (السويد) ممثلا خاصا لي ورئيسا للبعثة.
    ayant procédé aux consultations d'usage, j'ai l'intention de nommer le général de division Zhao Jingmin (Chine) au poste de commandant de la Force de la MINURSO. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، فإنني أعتزم تعيين اللواء جاو جنغمين (الصين) في منصب قائد قوة بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    ayant procédé aux consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer M. Alfredo Lopes Cabral, qui est actuellement Représentant permanent de la Guinée-Bissau auprès de l'Organisation des Nations Unies, comme Représentant spécial en Haïti et chef de la MIPONUH, où il succédera à M. Harston. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، فإنني أعتزم تعيين السيد ألفريدو لوبيز كابرال، وهو حاليا الممثل الدائم لغينيا - بيساو لدى اﻷمم المتحدة، خلفا للسيد هارستون كممثل لي في هايتي ورئيس لبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي.
    ayant procédé aux consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer, pour le remplacer, le général Tengku Ariffin Bin Tengku Mohammed (Malaisie) Chef des observateurs militaires de la MONUT. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين البريغادير - جنرال تنغكو أريفين بن تنغكو محمد )ماليزيا( بوصفه كبير المراقبين العسكريين المقبل بالبعثة.
    ayant procédé aux consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général Seth Kofi Obeng (Ghana) commandant de la Force et chef de la composante militaire de la MONUA, avec effet du 1er mai 1998. UN وعقب إجراء المشاورات المعهودة، أعتزم تعيين اللواء سيث كوفي أوبنغ )غانا( قائدا للقوة وكبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا اعتبارا من ١ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    ayant procédé aux consultations d'usage, j'ai l'intention de nommer au poste de chef du Groupe d'observateurs militaires de la MONUP le lieutenant-colonel Graeme Roger Williams (Nouvelle-Zélande). UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، فإني أعتزم تعيين المقدم غرايم روغر وليامز )نيوزيلندا( رئيسا تاليا للمراقبين العسكريين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    ayant procédé aux consultations d'usage, je tiens à vous informer que j'ai l'intention de nommer Alexander Downer (Australie) mon Conseiller spécial sur Chypre, ayant rang de Secrétaire général adjoint, à partir du 14 juillet 2008. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أحيطكم علما باعتزامي تعيين ألكسندر داونر (أستراليا) ليكون مستشاري الخاص المعني بقبرص اعتبارا من 14 تموز/يوليه 2008، برتبة وكيل أمين عام.
    ayant procédé aux consultations d'usage, j'ai l'intention de reconduire dans ses fonctions jusqu'au 31 décembre 2009 Mike Smith (Australie), Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تمديد فترة تعيين مايك سميث (أستراليا) مديراً تنفيذياً للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    ayant procédé aux consultations d'usage, je voudrais vous faire part de mon intention de nommer Haile Menkerios (Afrique du Sud) mon Représentant spécial pour le Soudan à compter du 1er mars 2010. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين هيلي منكريوس (جنوب أفريقيا) ممثلا خاصا لي في السودان اعتبارا من 1 آذار/مارس 2010.
    ayant procédé aux consultations d'usage, j'ai l'intention de nommer le général de division Floriano Peixoto Vieira Neto (Brésil) commandant de la Force de la MINUSTAH. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين اللواء فلوريانو بيشوتو فييرا نيتو (البرازيل) قائدا لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    ayant procédé aux consultations d'usage, je voudrais vous faire part de mon intention de nommer Ad Melkert (Pays-Bas) mon Représentant spécial pour l'Iraq et Chef de la MANUI. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين السيد آد ملكرت (هولندا) ممثلا خاصا لي في العراق ورئيسا للبعثة.
    ayant procédé aux consultations d'usage, j'ai l'intention de nommer Ameerah Haq (Bangladesh) Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Timor-Leste et Chef de la MINUT, avec effet au 28 décembre 2009. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين أميرة حق (بنغلاديش) ممثلة خاصة لي لتيمور - ليشتي ورئيسة للبعثة اعتبارا من 28 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    ayant procédé aux consultations voulues, je propose que l'élément militaire de la MONUL soit constitué de personnel des Etats suivants : Autriche, Bangladesh, Chine, Egypte, Equateur, Guinée-Bissau, Jordanie, Kenya, Malaisie, Slovaquie et Uruguay. UN واﻵن وقد أكملت المشاورات الضرورية، أقترح أن تتكون العناصر العسكرية لهذه البعثة من الدول التالية: اﻷردن، وإكوادور، وأوروغواي، وبنغلاديش، وغينيا ـ بيساو، وسلوفاكيا، والصين، وكينيا، وماليزيا، ومصر، والنمسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد