Ils feront tout pour éviter que l'on apprenne que leur fils battait sa femme. | Open Subtitles | سوف يفعلون اي شىء لكي يخفو للعالم ابنهم الذي يضرب زوجتة |
Il battait sa copine. Je pensais qu'elle avait besoin d'aide. | Open Subtitles | لقد كان يضرب صديقته وأعتقدت انها بحاجة للمساعدة |
Pas autant que quand ce cœur battait encore dans ma poitrine. | Open Subtitles | ليس بالقدر ذاته عندما كان هذا ينبض داخل صدري |
Ce qu'ils ne savaient pas, c'est qu'il me battait, parce que je l'ai couvert encore et encore. | Open Subtitles | ما لا يعلمونه أنه كان يضربني لأني غطيت عنه مرارا وتكرارا |
J'avais le vertige, les mains moites, mon cœur battait la chamade. | Open Subtitles | اصابني دوار ,وترطبت يداي وشعرت بقلبي يخفق في بلعومي |
Alors qu'elle faisait tout cela pour lui, il la battait à la moindre plainte, ramenait des femmes à la maison. | UN | ورغم قيامها بكل هذا من أجله، يضربها لأقل شكوى تبدر عنها، ويجلب نساء أخريات للمنزل. |
Arthur se battait pour sa vie. Je l'ai vu blessé. | Open Subtitles | آرثر يقاتل فيها من أجل حياته رأيته مجروح |
Si je ne le suis pas, alors comment pourrais-je savoir que votre père vous battait quand vous étiez enfant ? | Open Subtitles | لو كنت لست كما أدعي، أذن فكيف يمكنني معرفة أن والدك كان يضربك عندما كنت طفلاً؟ |
Mon coeur battait et j'entendais un bruit dans ma tête et son visage s'approchait de moi et j'étais juste... "Ah!" | Open Subtitles | كانت ضربات قلبي تتسارع وهناك ضوضاء في رأسي ثم اقترب وجهها مني ..فشعرت بأنني |
Le bruit court que le dentiste battait sa bourgeoise assez régulièrement. | Open Subtitles | الشائعات بأن طبيب الأسنان يضرب الزوجة بشكل منتظم كثيرا |
Et un jour il battait mon petit frère tellement fort, que j'ai dû taper sa voiture avec une batte de baseball pour qu'il arrête. | Open Subtitles | وفي يوم ما, كان يضرب أخي الأصغر بشدة لدرجة أنني اضطررت لأخذ مضرب البيسبول لسيارته لأجعله يتوقف |
Je t'ai à peine touchée... et ton coeur battait à tout rompre... | Open Subtitles | كان قلبك ينبض لم تتمكن من أن تتحدث كلمة واحدة |
Regarde, si son coeur battait toujours quand les poignets ont été taillé, cette baignoire serait bien plus rouge. | Open Subtitles | انظروا، لو أن قلبه كان ما يزال ينبض ،عندما تم شَق معصميه فإن ذلك الحوض سيكون أحمر داكن أكثر |
Qu'il me battait violemment après chacun de nos dîners ? | Open Subtitles | أنه كان يضربني بدون معنى بعد كل عشاء حفلاتنا ؟ |
Mon cœur battait si vite, je croyais qu'il allait exploser. | Open Subtitles | كان قلبي يخفق بسرعة كنت أعتقد أنه سينفجر |
L'oncle confirmait en outre que M. Kaba la battait dans le passé. | UN | وأكد العم علاوة على ذلك أن السيد كابا كان يضربها فيما مضى. |
Non seulement quand votre mari se battait pour son pays en Irak, mais aussi quand il est revenu à la maison paraplégique. | Open Subtitles | ليس فقط بينما كان زوجكِ يقاتل لدولته في العراق ولكن حتى عندما عاد للوطن مشلولاً |
Edmond vous battait souvent après avoir bu ? | Open Subtitles | على سبيل المثال،هل ادموند كان يضربك عندما يشرب في بعض الاحيان |
Son cœur battait, mais, tu sais, peut être qu'il était nerveux parce que tu sors avec un mec qui vit sur un bateau. | Open Subtitles | حسناً، ضربات قلبه تتسارع ولكنك، تعلمين ربما كان متوتراً لأنك تخرجين مع شابٍ يعيش في قارب |
Mon cœur battait à tout rompre et mes réflexes étaient totalement désinhibés. | Open Subtitles | معدل نبضات قلبي تسرعت بشدّة، و ردود أفعالي العصبية زادت كلياً. |
On se battait à l'intérieur de l'arme ultime de Shredder | Open Subtitles | كنا نتشاجر مع شريدار داخل ترسانة الأسلحة المتقدمة |
Mon père le rappelait chaque fois qu'il la battait. | Open Subtitles | والدي يذكر ذلك في كلّ مرة يقوم فيها بضرب والدتي |
Tu disais toujours que ton coeur ne battait que pour moi. | Open Subtitles | كنت دائما تقول ان قلبك يدق لى انا فقط |
Mon père me racontait que son père le battait... quand il n'était pas en train de me battre. | Open Subtitles | أبي كان يخبرني بقصص فظيعة عن أبيه حين كان يضربه حين كان هو يضربني |
Son mari la battait. | Open Subtitles | لمساعدته كيلى جونز زوجها كان يقوم بضربها |
- C'est votre chien ? "Elle est méchante. Son ancien maître la battait ; maintenant elle déteste les gens." | Open Subtitles | إنها ساديّة فقد ضربها معلّمها القديم، الآن هي تكره الناس |