ويكيبيديا

    "battons" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نقاتل
        
    • نحارب
        
    • نتشاجر
        
    • نكافح
        
    • هزمنا
        
    • نتقاتل
        
    Et maintenant que nous nous battons plus, on peut s'allier pour vous rendre esclaves. Open Subtitles والآن بما أننا لا نقاتل بعضنا الآخر فسنجتمع كفريق لنعّبد كوكبكم
    avec quelque patients, nous faisons un peu plus, nous nous battons un peu plus fort. Open Subtitles مع بعض المرضى نفعل أكثر من ذلك بقليل نقاتل بصعوبة أكثر بقليل
    Mais cela exige t-il que nous abandonnions les principes pour lesquels nous nous battons et que petit à petit, nous devenions comme eux. Open Subtitles و لكن هل تتطلب التخلي عن المباديء التي نحارب من اجلها و خطوة بخطوة نشبه العدو الذي نحاربه
    Nous nous battons aussi à l'étranger avec nos forces armées, aidés par de nombreuses nations, parce qu'en Afghanistan le régime taliban a refusé de livrer les terroristes. UN إننا نحارب في الخارج بقواتنا المسلحة بمؤازرة بلدان عديدة، لأن نظام طالبان في أفغانستان رفض تسليم الإرهابيين.
    Nous nous battons et nous prenons ce qui est à nous. Open Subtitles نتشاجر و نُمارس الجنس، هذا ما نفعله هُنا.
    Aujourd'hui, nous nous battons pour empêcher la création de Skynet. Open Subtitles اليوم اننا نكافح لمنع سكاى نت من الظهور.
    Nous battons les gardes romains, mais l'armée romaine est autre chose. Open Subtitles لقد هزمنا الحراس الرومان لكن الجيش الروماني شيئ مختلف
    Nous nous battons actuellement pour économiser de l'argent, des ressources et sauver des vies humaines. UN ونحن الآن نتقاتل على توفير الأموال والموارد والحياة البشرية.
    Nous nous battons dans le mur du bouclier. Open Subtitles نحن نقاتل عند جدار الدفاع هذا هو أسلوبنا في القتال
    On se torture. Nous nous battons, blessons les uns les autres, brisons le cœur de chacun. Open Subtitles إنّنا نعذب بعضنا، نقاتل ونؤذي بعضنا ونفطر قلوب بعضنا أيضًا
    C'est pour ça que nous nous battons et oui, nous sommes brutaux. Open Subtitles وهذا هو السبب في أننا نقاتل و، نعم، نحن نقاتل بطريقة وحشية.
    La meilleure et plus brillante vision de qui nous sommes et contre quoi nous nous battons. Open Subtitles أفضل وألمع رؤية للذين نحن عليه وما نقاتل لأجله.
    Nous nous battons pour un monde où les filles ne sont pas traînées dans de sombres pièces et où leur innocence leur ait arrachée. Open Subtitles نحن نقاتل لأجل عالم لا تُسحب فيه الفتيات إلى الغرفات المظلمة وتُدنس طهارتهن.
    Oui, je suis absolument d'accord, mais nous nous battons pour rien. Open Subtitles أجل , أوافق بشدة لكننا لا نقاتل ضد شئ ما
    Nous tous qui sommes réunis ici aujourd'hui savons ceci : nous ne nous battons pas contre l'islam, nous nous battons contre le mal. UN إننا كلنا اليوم ندرك ما يلي: نحن لا نحارب الإسلام بل نحارب الشر.
    Nous nous battons pour une place à la table de notre choix. Open Subtitles نحارب للحصول على مقعد في الطاولة التي نشاء.
    Si nous nous battons les uns des autres, nous ne sommes pas se battre contre lui. Open Subtitles إذا كنا يقاتلون بعضهم بعضا، نحن لا نحارب له.
    Ne nous battons pas devant mon nouvel ami cool. Open Subtitles دعينا لا نتشاجر أمام صديقي اللطيف الجديد
    Ne nous battons pas, Johnny. C'est notre lune de miel. Open Subtitles دعنا لا نتشاجر يا (جوني)، فهذا شهر عسلنا.
    Nous luttons déjà pour faire entendre nos voix, et nous nous battons en permanence pour que nos identités nationales soient reconnues dans le monde interdépendant qui est le nôtre aujourd'hui. UN ونحن نكافح بالفعل من أجل أن تسمع أصواتنا، ونناضل باستمرار من أجل الاعتراف بهوياتنا الوطنية في عالم اليوم المتعولم.
    Même si nous battons l'Armada, la victoire sera coûteuse. Open Subtitles حتى لو هزمنا الارمادا النصر سيكون مكلفاً
    Noir ou blanc, ça fait rien. Noir ou blanc, ne nous battons pas. Open Subtitles أسود أم أسمر، لابأس عليك . أسمر أم أبيض، لن نتقاتل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد