Je m'associe à la déclaration faite par l'Ambassadeur Bennouna au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وأود أن أنضم إلى البيان الذي أدلى به السفير بنونة باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Ce que nous devons faire, c'est agir avec méthode et logique, comme vient de le souligner également l'Ambassadeur Bennouna. | UN | إن ما نحتاج إليه هو ضمان الاتساق والتلاحم. وقد شدد السفير بنونة على ذلك الجانب أيضا. |
La décision de la Chambre d'appel (composée du juge Hunt, Président, assisté des juges May, Bennouna, Robinson et Pocar) est en délibéré. | UN | ولا تزال المسألة قيد البت لدى دائرة الاستئناف (القاضي هانت، رئيسا، والقضاة وانغ وبنونة وروبنسون وبوكار). |
b) Comité de la bibliothèque : M. Buergenthal, juge (Président); MM. Simma, Abraham, Bennouna, Cançado Trindade, juges. | UN | (ب) لجنة المكتبة: وتضم القاضي بويرغنتال (رئيسا)، والقضاة سيما وأبراهام وبنونة وكانسادو ترينداد. |
56. À sa 2501e séance, le 11 juillet 1997, la Commission avait nommé M. Mohamed Bennouna Rapporteur spécial sur le sujet. | UN | 56- وفي الجلسة 2501 المعقودة في 11 تموز/يوليه 1997، عينت اللجنة السيد محمد بنونه مقرراً خاصاً للموضوع. |
105. À sa 2501e séance, le 11 juillet 1997, la Commission a désigné M. Mohamed Bennouna Rapporteur spécial sur le sujet. | UN | 105- وفي الجلسة 2501 المعقودة في 11 تموز/يوليه 1997، عينت اللجنة السيد محمد بنونه مقرراً خاصاً للموضوع. |
À cet égard, j'appuie pleinement les commentaires faits plus tôt par l'Ambassadeur Bennouna. | UN | وفي هذا الصدد، أؤيد تأييدا تاما الالتزامات التي قطعها السفير بنونة في وقت سابق. |
La Chambre d'appel a chargé le juge Bennouna de la mise en état. | UN | وعيَّنت الدائرة القاضي بنونة كقاض للإجراءات التمهيدية للاستئناف. |
Monsieur le juge Bennouna a joint une déclaration à l'arrêt; Messieurs les juges Cançado Trindade et Yusuf, ainsi que Messieurs les juges ad hoc Mahiou et Daudet, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion individuelle. | UN | وقد ذيل القاضي بنونة حكم المحكمة بإعلان؛ وذيل القاضيان كانسادو ترينداد ويوسف حكم المحكمة برأيين مستقلين؛ وذيل القاضيان الخاصان ماحيو ودوديه حكم المحكمة برأيين مستقلين. |
En l'absence de M. Bennouna (Maroc), M. Dhakal (Népal), Vice-Président, prend la présidence. | UN | في غياب السبد بنونة (المغرب)، ترأس الجلسة السيد داكال (نيبال)، نائب الرئيس. |
M. Bennouna (Maroc) prend la présidence. | UN | تولى السيد بنونة رئاسة الجلسة. |
b) Comité de la bibliothèque : M. Buergenthal, juge (Président); MM. Simma, Abraham, Bennouna, Cançado Trindade, juges. | UN | (ب) لجنة المكتبة: وتضم القاضي بويرغنتال (رئيسا) والقضاة سيما وأبراهام وبنونة وكانسادو ترينداد. |
b) Comité de la bibliothèque : M. Simma, juge (Président); MM. Abraham, Bennouna, Cançado Trindade, juges. | UN | (ب) لجنة المكتبة: وتضم القاضي سيما (رئيسا)، والقضاة أبراهام وبنونة وكانسادو ترينداد. |
b) Comité de la bibliothèque : M. Buergenthal, juge (Président), MM. Simma, Tomka, Keith et Bennouna, juges. | UN | (ب) لجنة المكتبة: وتضم القاضي بويرغنتال (رئيسا)، والقضاة سيما وتومكا وكيث وبنونة. |
b) Comité de la bibliothèque : M. Buergenthal, juge (président), MM. Simma, Tomka, Keith et Bennouna, juges. | UN | (ب) لجنة المكتبة: وتضم القاضي بويرغنتال (رئيسا)، والقضاة سيما وتومكا وكيث وبنونة. |
b) Comité de la bibliothèque : M. Buergenthal, juge (Président), MM. Simma, Tomka, Keith et Bennouna, juges. | UN | (ب) لجنة المكتبة: وتضم القاضي بويرغنتال (رئيسا)، والقضاة سيما وتومكا وكيث وبنونة. |
407. À sa 2501ème séance, le 11 juillet 1997, la Commission a désigné M. Mohamed Bennouna Rapporteur spécial sur le sujet. | UN | 407- وفي الجلسة 2501 المعقودة في 11 تموز/يوليه 1997، عينت اللجنة السيد محمد بنونه مقرراً خاصاً للموضوع. |
39. À sa 2501e séance, le 11 juillet 1997, la Commission a nommé M. Mohamed Bennouna Rapporteur spécial sur le sujet. | UN | 39- وفي الجلسة 2501 المعقودة في 11 تموز/يوليه 1997، عينت اللجنة السيد محمد بنونه مقرراً خاصاً للموضوع. |
35. À sa 2501e séance, le 11 juillet 1997, la Commission a nommé M. Mohamed Bennouna Rapporteur spécial sur le sujet. | UN | 35- وفي الجلسة 2501 المعقودة في 11 تموز/يوليه 1997، عينت اللجنة السيد محمد بنونه مقرراً خاصاً للموضوع. |
208. À sa 2501e séance, le 11 juillet 1997, la Commission a nommé M. Mohamed Bennouna Rapporteur spécial sur le sujet. | UN | 208- وفي الجلسة 2501 المعقودة في 11 تموز/يوليه 1997، عينت اللجنة السيد محمد بنونه مقرراً خاصاً للموضوع. |
À sa 2501e séance, le 11 juillet 1997, la Commission a désigné M. Mohamed Bennouna Rapporteur spécial chargé du sujet. | UN | 2 - عيَّنت اللجنة في جلستها 2501 المعقودة في 11 تموز/يوليه 1997 السيد محمد بنونه مقررا خاصا للموضوع. |
22. M. Bennouna (Maroc) fait observer que plusieurs États ont renoncé à parrainer le projet de résolution. | UN | 22 - السيد بنّونه (المغرب): لاحظ أن عددا من الدول لم يعد ضمن مقدمي مشروع القرار. |
puis : M. Bennouna (Maroc) | UN | ثـــم: السيد بن نونة (رئيس اللجنة) (المغرب) |
Le juge Wald a été désigné pour conduire la mise en état après le départ du juge Bennouna en février 2001. | UN | وتولت القاضية وولد مهمة قاضي ما قبل الاستئناف، حيث أخذت مكان القاضي بنونا لدى تركه للعمل بالمحكمة في شباط/فبراير 2001. |