La Cour suprême de l'Inde, dont M. Bhagwati a été membre, a d'ailleurs déclaré cette mesure anticonstitutionnelle. | UN | وقد أعلنت المحكمة العليا في الهند الذي يعتبر السيد باغواتي أحد أعضائها أن هذا اﻹجراء منافي للدستور. |
M. Bhagwati voudrait savoir pourquoi la police ne peut pas présenter la personne arrêtée au magistrat à son domicile. | UN | وقال السيد باغواتي إنه يود معرفة سبب رفض الشرطة إحضار الموقوف إلى القاضي في منزله. |
M. Bhagwati et Mme Medina Quiroga ont informé le Comité, à sa soixantedouzième session, des travaux et des recommandations de l'atelier. | UN | وقدم السيد باغواتي والسيدة مدينا كيروغا موجزاً للجنة أثناء الدورة الثانية والسبعين عن سير أعمال حلقة العمل وتوصياتها. |
M. Bhagwati demande également si les décisions du Défenseur du peuple font l'objet d'un recueil. | UN | وسأل السيد باغواتي أيضاً عما إذا كانت قرارات أمين المظالم كثيرة. |
Opinion individuelle de Sir Nigel Rodley et M. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati | UN | رأي فردي أعرب عنه عضوا اللجنة السير نايجل رودلي والسيد برافولاتشاندرا ناتوارلال باغواتي |
M. Prafullachandra Natwarlal BHAGWATI** Inde | UN | السيد برافولاتشاندرا ناتوارلال باغواتي** |
Président: M. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati | UN | الرئيس: السيد برافولاتشاندرا ناتوارلال باغواتي |
Pour ce qui est du pouvoir judiciaire, M. Bhagwati aimerait savoir s'il y a des Arabes parmi les magistrats et comment la formation des juges est organisée. | UN | وفيما يخص السلطة القضائية، ذكر السيد باغواتي أنه يود أن يعرف ما إذا كان هناك عرب بين القضاة، وكيف ينظم تشكيل القضاة. |
Opinion individuelle de M. Nisuke Ando et de M. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati | UN | رأي فردي أبداه عضوا اللجنة السيد نيسوكي أندو والسيد برافلاتشاندرا ناتوارلال باغواتي |
Président: M. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati | UN | الرئيس: السيد برافلاتشاندرا ناتوارلال باغواتي |
M. Bhagwati a été particulièrement actif dans le domaine des droits fondamentaux de la femme. | UN | كان السيد باغواتي متميزا بنشاطه في مجال الحقوق الأساسية للمرأة. |
M. Bhagwati a été chargé d'introduire un grand nombre d'innovations tendant à faire accéder les pauvres et les défavorisés à la justice. | UN | كما كُلف السيد باغواتي بإدخال عدد كبير من الابتكارات الرامية إلى إتاحة إمكانية اللجوء إلى العدالة للفقراء والمحرومين. |
M. Bhagwati s'est fait le champion de la cause des ouvriers et des journaliers. | UN | وكرّس السيد باغواتي نفسه مناصرا لقضية العمال والعاملين اليوميين. |
M. Bhagwati s'associe à toutes les préoccupations exprimées par les autres membres du Comité, en particulier au sujet des tests ADN. | UN | وأبدى السيد باغواتي تأييده لباقي أعضاء اللجنة في ما أعربوا عنه من شواغل ولا سيما ما تعلق منها بفحص الحامض النووي. |
44. La PRÉSIDENTE invite MM. Bhagwati et Henkin à présenter les points 6 et 7 de l'ordre du jour. | UN | 44- الرئيسة دعت السيد باغواتي والسيد هينكين إلى عرض البندين رقم 6 ورقم 7 من جدول الأعمال. |
10. M. Bhagwati demande des éclaircissements. S'agitil de publier un recueil qui serait traduit dans plusieurs langues, ou un seul volume rédigé en plusieurs langues ? | UN | 10- السيد باغواتي سأل مستوضحا ما إذا كان سيتم نشر خلاصة يجري ترجمتها إلى عدة لغات أم مجلدا واحدا صيغ بعدة لغات. |
M. Bhagwati voudrait aussi savoir qui financera la publication. | UN | كما أعرب السيد باغواتي عن رغبته في معرفة الجهة التي ستمول النشر. |
21. M. Bhagwati dit que le Comité a déjà décidé la publication d'un recueil, et il faut partir du principe que celuici doit paraître en 2002. | UN | 21- السيد باغواتي قال إن اللجنة قررت بالفعل نشر الكتيب، وإنه ينبغي الانطلاق من مبدأ ضرورة صدور هذا الكتيب في عام 2002. |
M. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati Inde | UN | السيد برافولاشاندرا نتوارلال باغواتي الهند |
Les études mentionnées par M. Bhagwati doivent être examinées afin de déterminer les causes de la non ratification des divers instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | وأضاف قائلا أن الدراسات التي أشار إليها السيد بهاغواتي يجب أن يتم استعراضها من أجل تحديد أسباب عدم التصديق على مختلف صكوك حقوق الإنسان. |
M. P. J. Bhagwati a accepté le poste de conseiller régional pour le Pacifique et l'on s'efforce de trouver des conseillers pour d'autres régions. | UN | بغواتي قبل التعيين مستشارا إقليميا لمنطقة المحيط الهادئ، وأنها تبحث عن مستشارين إقليميين لمناطق أخرى. |
Vice-Présidents : M. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati | UN | نواب الرئيس: السيد برافلاتشاندرا ناتوارال بهغواتي |
42. M. Bhagwati dit qu'il espère que la délégation qui viendra présenter au Comité le prochain rapport périodique comptera des femmes. | UN | 42- السيد باغاواتي: قال إنه يأمل أن يضم الوفد الذي سيأتي لتقديم التقرير المقبل إلى اللجنة عدداً من النساء. |