Salut, papi ! Tu te débrouilles bien pour ton âge. | Open Subtitles | مساء الخير يازعيم إداء جيد بالنسبة لرجل بعمرك |
C'est bien pour nous. | Open Subtitles | او كيف نستخدمها حسنا , هذا جيد بالنسبة لنا |
Salut, je suis la fille que ta mère ne pensait pas assez bien pour toi. | Open Subtitles | مرحبا، أنا فتاة التي أمك تعتقد اني لن اكون جيدة بالنسبة لك |
Eh bien, c'est bien pour toi, Peter, mais comment as-tu été publié si rapidement ? | Open Subtitles | حسناً , هنيئاً لك يا بيتر ولكن كيف ستنشر أعمالك بسرعة؟ |
Hey, je me porte très bien pour quelqu'un qui mange aussi mal. | Open Subtitles | مهلا، أبدو بخير بالنسبة لشخص يأكل بشراهة مثلي |
C'est bien pour Hector et Mario. | Open Subtitles | أوه، حسنا. جيدة ل هيكتور وماريو. |
Mais j'espérais juste que tu penses que je suis bien pour lui, que tu m'aiderais à le comprendre. | Open Subtitles | ولكن كنت فقط على أمل أنه ربما كنت أعتقد أنني جيد بالنسبة له، و حتى كنت تريد مساعدتي الرقم له بالخروج. |
Si vous avez peur, ça ne finira pas bien pour les Noirs. | Open Subtitles | لأنك إذا خفت، فلا ينتهي الأمر بشكل جيد بالنسبة للزنوج |
Tu sais que ta mère et moi ne voulons que ce qui est bien pour toi. | Open Subtitles | أنت تعرف أمك وأنا يريدون ما هو جيد بالنسبة لك فقط. |
Pourquoi avez-vous dit que ça ne finirait pas bien pour Auggie ? | Open Subtitles | لماذا قلت ان هذا لن ينتهي بشكل جيد بالنسبة لاوجي ؟ |
Mais j'espérais juste que tu penses que je suis bien pour lui, que tu m'aiderais à le comprendre. | Open Subtitles | ولكن كنت فقط على أمل أنه ربما كنت أعتقد أنني جيد بالنسبة له، و حتى كنت تريد مساعدتي الرقم له بالخروج. |
Je suis content que le choses vont bien pour toi chez le shériff. | Open Subtitles | أنا سعيد أن الأمور جيدة بالنسبة لك في قسم المأمور |
Vous savez, je disais vous regardez bien pour quelqu'un qui est mort dans un accident d'avion il y a quatre ans. | Open Subtitles | كنت أقول أنك بحال جيدة بالنسبة لشخص مات في تحطم طائرة منذ أربع سنوات |
C'est bien pour toi. Ça a dû être dur pour toi entouré par tant de violence. | Open Subtitles | هنيئاً لك، لابد أن ذلك كان صعباً بكونك محاطاً بالكثير من العنف. |
Alerte spoiler, Heisenberg, ça ne se finit pas bien pour toi. | Open Subtitles | حرق لما هو قادم الأمر لن ينتهي بخير بالنسبة لك |
Ça va être bien pour tout le voisinage. | Open Subtitles | هذا هو ستعمل تكون جيدة ل الحي بأكمله. |
La migration internationale a d'importantes ramifications sur les plans économique, social et sécuritaire aussi bien pour les pays d'origine que pour les pays de destination. | UN | وتترتب على الهجرة الدولية آثار اقتصادية واجتماعية وأمنيـة واسعة النطاق، سواء بالنسبة لبلدان المصدر أو البلدان المقصودة. |
Peut-être que c'est bien pour Cam de rencontrer de nouvelles personnes. | Open Subtitles | ربما انه لامر جيد ل(كام) البدء في رؤية آخرين |
- Ce sera bien pour elle? | Open Subtitles | هل تعتقد أن ذلك سيجعل هذا أفضل بالنسبة لها؟ |
C'est sûrement bien pour nous. Mais depuis peu, il semble agité. | Open Subtitles | ،أعلم، وهذا أمر جيّد بالنسبة لنا لكنه يبدو قلقاً مؤخراً |
bien pour toi. je ne devrais pas te laisser avoir de faux espoir, | Open Subtitles | هذا لصالحك. لم يكن يجب أن اسمح لك برفع معنوياتي |
9. Le terme “efficacité” désigne la sélection d’un concessionnaire dans un délai raisonnable, moyennant des formalités administratives minimes et des dépenses modérées aussi bien pour l’autorité contractante que pour les soumissionnaires participant à la procédure. | UN | 9 - وتشير الكفاءة إلى اختيار صاحب الامتياز خلال فترة زمنية معقولة، بأدنى حد من الأعباء الإدارية، وبتكلفة معقولة بالنسبة إلى كل من السلطة المتعاقدة ومقدمي العروض المشاركين. |
c) Le Règlement de sécurité radiologique, approuvé par le décret suprême no 009-97-EM, qui établit les conditions de sécurité et de protection contre les rayonnements ionisants, aussi bien pour les agents exposés que pour le public et les patients soumis à des examens radiologiques; | UN | (ج) لائحة السلامة الإشعاعية، التي اعتُمدت بموجب المرسوم السامي رقم 009-97، والتي تنص على الشروط التقنية للسلامة والحماية من الإشعاع المؤين، بالنسبة للعمال المعرضين له وكذلك بالنسبة لعامة الناس والمرضى الذين يُفحصون بواسطة الأشعة؛ |
Sauf si tu penses être trop bien pour boire avec nous. | Open Subtitles | مالم تعتقد بأنّك في مقامٍ أعلى من الشرب معنا .. |
J'adorerais t'aider si je pensais qu'il était bien pour elle, mais ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | انظر، لأحببت المساعدة لو ارتأيتُه مناسبًا فعلًا لها، لكنّه ليس كذلك. |