ويكيبيديا

    "bloque" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يسد
        
    • يحجب
        
    • يمنع
        
    • تحجب
        
    • تسد
        
    • عالقة
        
    • تمنع
        
    • تعيق
        
    • اغلق
        
    • يغلق
        
    • يعيق
        
    • تعترض
        
    • بسد
        
    • يعوق
        
    • يوقف
        
    En outre, un penchant pour l'unilatéralisme bloque les négociations sur le protocole à la Convention sur les armes biologiques. UN ثم إن الميل نحو اتباع نهج انفرادي، يسد الطريق أمام المفاوضات بشأن بروتوكول اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    La position du bébé bloque l'accès aux vaisseaux du jumeau. Open Subtitles موقع الطفلة يحجب عنا الدخول إلى أوعية التوأم عديم القلب.
    Cette routine d'écolière japonaise... ça bloque ma démarche. Open Subtitles هذا النظام الياباني لفتاة المدرسة انه يمنع روشنتي
    Il ya une balle dans une branche de son artère pulmonaire qui bloque la plupart de l'écoulement de sang du poumon gauche. Open Subtitles توجد رصاصة في فرع شريانه الرئوي تحجب أغلب الدم المتدفق من الرئة اليسرى
    bloque pas la porte Open Subtitles تأكد من أنك لا تسد الباب عندما يفتح ذلك، فإنه سيجعلنا نخفق
    Elle bloque en ce moment car elle ne visualise pas le visage de son héros. Open Subtitles أنها عالقة بهذه اللحظة، لأن ليس بمقدورها أن تتخيل شكل بطلها
    La Commission peut également être assurée que la décision de la Cinquième Commission sur le niveau du budget ne bloque pas la mise en œuvre des décisions prises par une grande commission. UN وتستطيع اللجنة أن تطمئن أيضا إلى أن قرارات اللجنة الخامسة بشأن مستوى الميزانية لا تمنع تنفيذ قرارات تتخذها لجنة رئيسية.
    Cette action est particulièrement intense à l'intérieur et sur le pourtour de la partie occupée de Jérusalem-Est et Israël bloque activement l'accès à la ville en la séparant physiquement du reste du territoire. UN وهذه الأعمال تجري على أشدها بوجه خاص في القدس الشرقية المحتلة وما حولها، كما تعيق إسرائيل بشكل فعلي وصول الفلسطينيين إلى المدينة وتفصلها بشكل عملي عن بقية الأراضي المحتلة.
    On doit au moins voir s'il bloque toujours la sortie. Open Subtitles علينا على الأقل أن نرى إذا كان يسد المخرج.
    Je ne panique pas. Je regarde juste ce mur qui nous bloque. Open Subtitles أنني غير مضطربه أنني فقط انظر الى هذا الجدار الذي يسد طريقنا
    Sur le chemin de la découverte de ce qu'on aime, on trouvera... tout ce qu'on hait, tout ce qui bloque notre chemin vers ce qu'on désire. Open Subtitles في طريق إستكشاف كل ما نحب, سنجد كل ما نكره كل شيء يسد طريقنا إلى ما نريده
    Le sable bloque leur trappe. Ils ne peuvent pas sortir Open Subtitles الطمي يحجب منفذ الكوّة، لا يُمكنهم الخروج.
    C'est un transmetteur qui bloque la réception des antennes de portables Open Subtitles أنة جهاز أرسال يحجب أشارات أبراج الهواتف النقالة
    Il n'y a pas que cette poche qui bloque le pétrole. Open Subtitles الآن، انه ليس مجرد جوف مائي واحد ما يمنع وصولنا لبئر النفط
    Le diaphragme est une capsule en caoutchouc qui bloque le passage vers l'utérus. Open Subtitles الحجاب الحاجز هو غطاء مطاطي، الذي يمنع المرور إلى الرحم.
    Je ne peux pas la voir. Cela le camion bloque ma vue. Open Subtitles لا يُمكنني رؤيتها ، تلك الشاحنة تحجب عني الرؤية
    Je ne reste pas. Un van de journaliste bloque le passage. Open Subtitles لن ابقى هنا طويلا شاحنة الصحافه تسد الطريق
    L'éplucheur à patates bloque le réceptacle des cuillères. Open Subtitles أداة هرس البطاطا عالقة بالجزء الخاص بالملاعق الصغيرة
    Le sac bloque le signal. Maintenant on peut parler. Open Subtitles الحقيبة تمنع الإشارة نستطيع الآن الحَديث
    Ça bloque tout. Non, je sais. Ça va. Open Subtitles ـ إنها تعيق كل شيء ـ كلا، أعلم، لا تقلقي، سنحل هذا
    bloque les routes qui mènent au désert. Open Subtitles اغلق كل الطرق إلى الصحراء لأنه من هناك سوف يذهب
    Une accélération artificielle bloque le processus et ne saurait parvenir à la majorité requise par la Charte. UN فالتسريع المصطنع يغلق الطريق أمام العملية ولا يمكن أن يحقق تأييد الأغلبية المطلوبة وفقا للميثاق.
    Il bloque les récepteurs cellulaires donc le pathogène ne passe pas. Open Subtitles إنه يعيق مستقبلات الخلية، لذا لا ينفذ إليك الميكروب.
    S'étendant sur des kilomètres et formant un mur jusqu'au fond de l'océan, cette énorme banquise bloque tout chemin vers la liberté pour les baleines. Open Subtitles يمتد على مسافة أميال و كالجدار حتى قعر المحيط كتلة الجليد الهائلة هذه تعترض اي طريق قد تسلكه الحيتان نحو الحرية
    - La police bloque la rue. - Je fais quoi ? Open Subtitles قامت الشرطة بسد الطريق ماذا يجب أن أفعل؟
    Elle bloque en fait la réforme que nous jugeons tous nécessaire pour permettre au Conseil de sécurité de refléter davantage les nouvelles réalités et les nouveaux défis. UN وهو يعوق عمليا اﻹصلاح الذي اتفقنا جميعا على لزومه لتمكين مجلس اﻷمن من أن يعكس على نحو أفضل تبدل العصور والتحديات.
    Ca bloque les récepteurs acetylocholines, ce qui paralyse la victime pour généralement l'asphyxier jusqu'à la mort. Open Subtitles انه يوقف مستقبلات الاسيتل كولين , مما يشل ضحاياه حتى, يتسبب بموتهم خنقا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد