ويكيبيديا

    "boirai" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أشرب
        
    • اشرب
        
    • سأشرب
        
    • يشربه
        
    • أشربه
        
    • سأحتسي
        
    Promis, je boirai plus en me branlant tout en haut près du pain dur. Open Subtitles حسنا، هذه آخر مرة أشرب وأستمني فوق جدار عالٍ
    Je vous jure sur ma tête que je ne boirai plus jamais de ma vie. Open Subtitles أقسم بحياتى أقسم لك بحياتى إننى لن أشرب كأساً آخر
    Je te parie que je boirai que de la bière jusqu'à la fin de la semaine. Open Subtitles سوف أرُاهنك، أنا أستطيع أن أشرب الجعة لبقية الرحلة
    Relax, hombre, ce sera le cadet de mes soucis, quand je boirai des piña coladas sur une plage déserte, que vous ayez un plan cul de 19 ans. Open Subtitles استرخ ، هل تعتقد اني ساهتم عندما اشرب بينا كولادا في ارض متروكه بشأنك او بمؤخرة الفتى ذو 19 عاما الذي معك؟
    Je ne boirai pas ce breuvage qui mousse dont vous me taisez le nom. Open Subtitles لن اشرب رغوة من شيء لا أعرف ما هو الا اذا أخبرتني.
    Je boirai, à un moment, mais j'ai une tolérance d'humaine, ce qui revient moins cher, mais est bien moins drôle. Open Subtitles سأشرب في النهاية، لكنّي أمتلك طاقة تحمل بشريّة الآن وهي أقل، لكنها أمتع بكثير.
    "Sinon, je ne le boirai pas. Open Subtitles واضاف "اذا كانت ثقيلة، وأنا لا ستعمل يشربه.
    Ouais, j'ai aussi dit que je ne boirai plus durant la journée. Open Subtitles . أجل ، حسناً أنا أيضاً قلت أنني لن أشرب خلال اليوم
    Chaud ou froid, j'en boirai pas. Open Subtitles لا أريد أن أشرب المزيد من هذا الشئ ساخن أو بارد
    Parce que, grâce à votre soutien, peut-être que l'an prochain, je boirai un verre d'Ice Tea par semaine. Open Subtitles أجل لأنه بمساعدتكم كلكم في مثل هذا الوقت من السنة القادمة سوف أشرب كأس واحد من الشاي المثلج مرة اسبوعياً
    - Y... Oui, il y a aura de la bière, mais je n'en boirai pas. Open Subtitles ...ـ هل هناك نعم ، ستكون هناك بيرة ، لكن لن أشرب
    Je ne boirai pas aujourd'hui. Je n'arrive pas à croire que je suis revenue au premier jour. Je me sens humiliée. Open Subtitles لذا أنا لن أشرب اليوم لاأصدق انه اليوم الأول لي مرة أخرى اشعر بالإهانه
    Jusqu'à la mort de mon frère, je ne boirai que mon propre vin. Open Subtitles منذ مات أخي نذرت ألا أشرب إلا خمري الخاص
    Oui, c'est ça. Je vais boire ce verre. Et je boirai celui-là. Open Subtitles حسناً ، إذن ، أجل ، الأن سوف اشرب هذا الكوب كاملاً وبعدها سأشرب أخر
    N'ai-je pas dit que je ne boirai plus jamais après cette nuit ? Open Subtitles الم اقل انني لن اشرب مجددا بعد تلك الليلة؟
    Je boirai plutôt dans cinq ans à la santé de la firme. Open Subtitles أُفضل أن اشرب نخب الشركة في غضون خمس سنوات
    Tu iras te battre dans l'arène, et moi, je boirai et je baiserai jusqu'à ma mort ! Open Subtitles سوف تقفين على الرمال وأنا سأشرب وأضاجع حتى تأخذني الآلهة
    Et t'en fais pas, je boirai pour nous deux. Open Subtitles أتصرف بشكل مختلف مع رجلي ولا تقلقي سأشرب مقداراً كافياً لشخصين
    "Sinon, je ne le boirai pas. Open Subtitles واضاف "اذا كانت ثقيلة، وأنا لا ستعمل يشربه.
    C'est bon de se dire que la prochaine fois que j'en boirai une, ça ne sera pas dans ce hangar pourri. Open Subtitles أنه من الجيد فى النهاية أنه عندما أريد شراب واحدة من هذه لا أريد أن أشربه فى هذا المخزن السئ
    Non, je boirai des martinis faits avec des larmes. Open Subtitles كلا، سأحتسي بعض كئوس المارتيني المصنوعة من الدموع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد