Promis, je boirai plus en me branlant tout en haut près du pain dur. | Open Subtitles | حسنا، هذه آخر مرة أشرب وأستمني فوق جدار عالٍ |
Je vous jure sur ma tête que je ne boirai plus jamais de ma vie. | Open Subtitles | أقسم بحياتى أقسم لك بحياتى إننى لن أشرب كأساً آخر |
Je te parie que je boirai que de la bière jusqu'à la fin de la semaine. | Open Subtitles | سوف أرُاهنك، أنا أستطيع أن أشرب الجعة لبقية الرحلة |
Relax, hombre, ce sera le cadet de mes soucis, quand je boirai des piña coladas sur une plage déserte, que vous ayez un plan cul de 19 ans. | Open Subtitles | استرخ ، هل تعتقد اني ساهتم عندما اشرب بينا كولادا في ارض متروكه بشأنك او بمؤخرة الفتى ذو 19 عاما الذي معك؟ |
Je ne boirai pas ce breuvage qui mousse dont vous me taisez le nom. | Open Subtitles | لن اشرب رغوة من شيء لا أعرف ما هو الا اذا أخبرتني. |
Je boirai, à un moment, mais j'ai une tolérance d'humaine, ce qui revient moins cher, mais est bien moins drôle. | Open Subtitles | سأشرب في النهاية، لكنّي أمتلك طاقة تحمل بشريّة الآن وهي أقل، لكنها أمتع بكثير. |
"Sinon, je ne le boirai pas. | Open Subtitles | واضاف "اذا كانت ثقيلة، وأنا لا ستعمل يشربه. |
Ouais, j'ai aussi dit que je ne boirai plus durant la journée. | Open Subtitles | . أجل ، حسناً أنا أيضاً قلت أنني لن أشرب خلال اليوم |
Chaud ou froid, j'en boirai pas. | Open Subtitles | لا أريد أن أشرب المزيد من هذا الشئ ساخن أو بارد |
Parce que, grâce à votre soutien, peut-être que l'an prochain, je boirai un verre d'Ice Tea par semaine. | Open Subtitles | أجل لأنه بمساعدتكم كلكم في مثل هذا الوقت من السنة القادمة سوف أشرب كأس واحد من الشاي المثلج مرة اسبوعياً |
- Y... Oui, il y a aura de la bière, mais je n'en boirai pas. | Open Subtitles | ...ـ هل هناك نعم ، ستكون هناك بيرة ، لكن لن أشرب |
Je ne boirai pas aujourd'hui. Je n'arrive pas à croire que je suis revenue au premier jour. Je me sens humiliée. | Open Subtitles | لذا أنا لن أشرب اليوم لاأصدق انه اليوم الأول لي مرة أخرى اشعر بالإهانه |
Jusqu'à la mort de mon frère, je ne boirai que mon propre vin. | Open Subtitles | منذ مات أخي نذرت ألا أشرب إلا خمري الخاص |
Oui, c'est ça. Je vais boire ce verre. Et je boirai celui-là. | Open Subtitles | حسناً ، إذن ، أجل ، الأن سوف اشرب هذا الكوب كاملاً وبعدها سأشرب أخر |
N'ai-je pas dit que je ne boirai plus jamais après cette nuit ? | Open Subtitles | الم اقل انني لن اشرب مجددا بعد تلك الليلة؟ |
Je boirai plutôt dans cinq ans à la santé de la firme. | Open Subtitles | أُفضل أن اشرب نخب الشركة في غضون خمس سنوات |
Tu iras te battre dans l'arène, et moi, je boirai et je baiserai jusqu'à ma mort ! | Open Subtitles | سوف تقفين على الرمال وأنا سأشرب وأضاجع حتى تأخذني الآلهة |
Et t'en fais pas, je boirai pour nous deux. | Open Subtitles | أتصرف بشكل مختلف مع رجلي ولا تقلقي سأشرب مقداراً كافياً لشخصين |
"Sinon, je ne le boirai pas. | Open Subtitles | واضاف "اذا كانت ثقيلة، وأنا لا ستعمل يشربه. |
C'est bon de se dire que la prochaine fois que j'en boirai une, ça ne sera pas dans ce hangar pourri. | Open Subtitles | أنه من الجيد فى النهاية أنه عندما أريد شراب واحدة من هذه لا أريد أن أشربه فى هذا المخزن السئ |
Non, je boirai des martinis faits avec des larmes. | Open Subtitles | كلا، سأحتسي بعض كئوس المارتيني المصنوعة من الدموع |