Renforcer la capacité d'absorption des forêts par le boisement et le reboisement | UN | تعزيز القدرة على التصريف في الغابات من خلال التحريج وإعادة التحريج |
Dans de nombreux pays, tant développés qu'en développement, un soutien financier est également disponible pour le boisement et le reboisement pour lutter contre le déboisement ou la production de bois, ou pour contribuer au bilan du carbone. | UN | ويتاح الدعم المالي أيضا في العديد من البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء لأغراض التحريج وإعادة زراعة الغابات منعا لزوالها أو من أجل إنتاج الأخشاب أو للمساهمة في التوازن الكربوني. |
12. Le boisement et le reboisement sont des activités de projet admissibles au titre du mécanisme pour un développement propre au cours de la deuxième période d'engagement. | UN | 12- أنشطة التحريج وإعادة التحريج هي أنشطة مشاريع مؤهلة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الثانية. |
AQART = quantité totale à comptabiliser pour le boisement et le reboisement. | UN | AQART = إجمالي الكمية المحاسب عليها للتحريج وإعادة التحريج. |
AQART = quantité totale à comptabiliser pour le boisement et le reboisement | UN | AQART = إجمالي الكمية المحاسبة للتحريج وإعادة التحريج |
viii) Protéger et renforcer les puits et réservoirs des gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal et promouvoir des méthodes durables d'aménagement forestier ainsi que le boisement et le reboisement; | UN | `٨` حماية وتعزيز بواليع ومستودعات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال وتعزيز ممارسات اﻹدارة المستدامة للغابات وزراعة الغابات وإعادة زراعة الغابات؛ |
12. Le boisement et le reboisement sont des activités de projet admissibles au titre du mécanisme pour un développement propre au cours de la deuxième période d'engagement. | UN | 12- أنشطة التحريج وإعادة التحريج هي أنشطة مشاريع مؤهلة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الثانية. |
12. Le boisement et le reboisement sont des activités de projet admissibles au titre du mécanisme pour un développement propre au cours de la deuxième période d'engagement. | UN | 12- أنشطة التحريج وإعادة التحريج هي أنشطة مشاريع مؤهلة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الثانية. |
[Option 1: Concernant le boisement et le reboisement.] | UN | [الخيار 1: تقتصر على أنشطة التحريج وإعادة التحريج.] |
[Option 1: Concernant le boisement et le reboisement.] | UN | [الخيار 1: تقتصر على أنشطة التحريج وإعادة التحريج.] |
[Option 1: concernant le boisement et le reboisement.] | UN | [الخيار 1: مقتصرة على أنشطة التحريج وإعادة التحريج.] |
[Option 1: concernant le boisement et le reboisement.] | UN | [الخيار 1: مقتصرة على أنشطة التحريج وإعادة التحريج.] |
26. De nombreux pays déclarent pour la première fois que le boisement et le reboisement constituent le meilleur moyen de remettre en état des terres dégradées. | UN | 26- وتشير عدة بلدان، للمرة الأولى، إلى أنشطة التحريج وإعادة التحريج باعتبارها أفضل سبيل لاستصلاح الأراضي المتدهورة. |
Réduire le déboisement et encourager le boisement et le reboisement constituent donc des moyens économiques d'atténuer les changements climatiques. | UN | لذا، فالحد من إزالة الغابات والتشجيع على التحريج وإعادة التحريج يمثلان حلّين مهمين وفعالين من حيث التكلفة للتخفيف من آثار تغير المناخ. |
17. Le boisement et le reboisement sont des activités de projet admissibles au titre du mécanisme pour un développement propre au cours de la deuxième période d'engagement. | UN | 17- تعتبر أنشطة التحريج وإعادة التحريج من أنشطة المشاريع المؤهلة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الثانية. |
13. Le boisement et le reboisement sont des activités de projet admissibles au titre du mécanisme pour un développement propre au cours de la deuxième période d'engagement. | UN | 13- أنشطة التحريج وإعادة التحريج هي أنشطة مشاريع مؤهلة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الثانية. |
Sur ce point, un expert a noté que l'accroissement des stocks de carbone des forêts par le boisement et le reboisement ne faisait pas partie de cet ensemble d'activités, seules les variations du déboisement brut étant prises en considération en tant que réductions des émissions résultant des efforts faits pour réduire le déboisement et la dégradation des forêts. | UN | ولاحظ أحد الخبراء بهذا الخصوص أن تعزيز مخزونات الكربون الحرجية عن طريق التحريج وإعادة التحريج لا يندرج ضمن حزمة الأنشطة، إذ لا تؤخذ في الحسبان إلا التغيُّرات الإجمالية في إزالة الأحراج باعتبارها جزءاً من تخفيضات الانبعاثات الناتجة عن جهود الحد من إزالة الأحراج وتردّيها. |
Les projets et programmes supposant de très grosses dépenses d'équipement (comme le boisement et le reboisement, la remise en état des bassins versants, la production agricole durable et la gestion rationnelle des terres de parcours) étaient appuyés par des organismes de financements multilatéraux. | UN | وتحصل المشاريع والبرامج التي تتطلب استثمارات رأسمالية ضخمة (مثل التحريج وإعادة التحريج واستصلاح مستجمعات المياه والإنتاج الزراعي المستدام وإدارة المراعي) على الدعم من وكالات التمويل المتعددة الأطراف. |
16. Il y a, au plan national, des exemples qui confirment que le boisement et le reboisement peuvent contribuer à conserver la base de ressources forestières et à en restaurer la productivité. | UN | ١٦ - وهناك على الصعيد الوطني أمثلة تؤكد القيمة الاستراتيجية للتحريج وإعادة التحريج في استعادة اﻹنتاجية وحفظ قاعدة الاحتياطي من اﻷحراج. |
Le boisement et le reboisement, de meilleures pratiques de gestion des terres telles que le labour de conservation et la réhabilitation agro-forestière des cultures et pâturages dégradés et de meilleures pratiques de gestion du bétail peuvent contribuer à la réduction significative des émissions de carbone. | UN | 45 - ويمكن للتحريج وإعادة التحريج، واتباع ممارسات أفضل في مجال إدارة الأراضي، من قبيل إصلاح الأراضي الزراعية والمراعي المتدهورة عن طريق الحراثة التي تحافظ على التربة والحراجة الزراعية، واتباع ممارسات أفضل في مجال تربية الماشية، أن تساهم جميعا بشكل ملموس في الحد من انبعاثات الكربون. |
viii) Protéger et renforcer les puits et réservoirs des gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal et promouvoir des méthodes durables d'aménagement forestier ainsi que le boisement et le reboisement; | UN | `٨` حماية وتعزيز بواليع ومستودعات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال وتعزيز ممارسات اﻹدارة المستدامة للغابات وزراعة الغابات وإعادة زراعة الغابات؛ |