ويكيبيديا

    "boissons" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشروبات
        
    • مشروبات
        
    • الشراب
        
    • شراب
        
    • والمشروبات
        
    • المشاريب
        
    • مشروب
        
    • المشروب
        
    • المشروباتِ
        
    • بالمشروبات
        
    • للمشروبات
        
    • الخمور
        
    • والشراب
        
    • صودا
        
    • ومشروبات
        
    Les autres producteurs de boissons tropicales ont aussi été relativement bien lotis, le prix du cacao et du thé progressant légèrement. UN كما أن البلدان اﻷخرى المنتجة لمحاصيل المشروبات أصابت نجاحا نسبيا، نظرا للارتفاع الطفيف في سعري الكاكاو والشاي.
    Une certaine quantité de boissons alcoolisées, découverte dans la zone en question, a été confisquée. UN وقد أدى تفتيش المنطقة إلى اكتشاف ثم مصادرة كمية من المشروبات الكحولية.
    En 2006, l'industrie de l'alimentation et des boissons représentait toujours plus de 80 % du tissu industriel. UN وفي عام 2006 استمرت الصناعات الغذائية وصناعات المشروبات تستأثر بأكثر من 80 في المائة من النسيج الصناعي.
    Selon l'auteur, la victime vendait des boissons alcoolisées dans son appartement la nuit. UN ويفيد صاحب البلاغ بأن القتيلة كانت تبيع مشروبات كحولية ليلاً في شقتها.
    Bien, ça a été très instructif. Merci pour les boissons. Open Subtitles ذلك كان كفيلًا بالإيضاح، شكرًا لكِ على الشراب.
    C'est comme une des ses boissons à noël avec trop d'épices Open Subtitles انه كأحد المشروبات في كريسمس مع الكثير من التوابل
    Peut-être que ces boissons colorées y sont pour quelque chose ? Open Subtitles أتساءل ما إن كان لهذه المشروبات الملونة علاقة بذلك؟
    Ils valent plus cher que le dîner, donc tu paieras les boissons à l'entracte. Open Subtitles فى الحقيقة انهم اغلى من الرحلة البحرية لذا المشروبات على حسابك
    Vu que le frigo est plein, je pensais les dépenser en boissons pour la fête. Open Subtitles لكن المنزل مليء بالطعام ففكرت انني سأنفقها كلها في المشروبات الاضافية للحفلة
    Ils aiment les boissons alcoolisées, j'ai pensé qu'ils pourraient être ici. Open Subtitles انهم يحبون المشروبات الروحية لذا فكرت ان يكونوا هنا
    Je pouvais continuer à garder de l'argent pour moi, mais je ne savais pas que les boissons étaient empoisonnées. Open Subtitles يمكنني ان احتفظ ببعض النقود لى ايضا , لكن لم اعلم ان المشروبات كانت سامة
    Et même, il s'attendait à ce que je paie les boissons. Open Subtitles و حتى حينها، انتظر مني أن أدفع ثمن المشروبات
    Les cours des produits utilisés pour les boissons ont enregistré une réduction moyenne de 12,3 % en 1992, à l'exception du thé dont les cours se sont redressés en 1992. UN وانخفضت أسعار المشروبات بمعدل بلغ في المتوسط ١٢,٣ في المائة في عام ١٩٩٢، ولكن أسعار الشاي انتعشت في عام ١٩٩٢.
    Dans la soirée, ils étaient allés jusqu'à un snack-bar de San Juan où l'auteur et son coaccusé avaient à nouveau acheté des boissons. UN وفي المساء، توجهوا إلى مطعم مأكولات خفيفة بسان خوان، حيث اشترى صاحب البلاغ والمدعى عليه معه بعض المشروبات.
    Selon l'auteur, la victime vendait des boissons alcoolisées dans son appartement la nuit. UN ويفيد صاحب البلاغ بأن القتيلة كانت تبيع مشروبات كحولية ليلاً في شقتها.
    Ce sont des boissons énergisantes pour une publicité visant des ados trop jeunes pour boire. Open Subtitles من أجل حملة دعائية موجهة للأطفال الصغار جداً على شرب مشروبات الطاقة
    Je déteste t'annoncer ça, vu que t'es chef de l'entreprise, et tout, mais le sucre et la caféine ds ces boissons énergétiques t'enfoncent. Open Subtitles أسف لذلك أنك صاحب الشركة و كل شئ ؛ لكن كل هذا السكر و الكافين فى مشروبات الطاقة
    Et personne ne part tant qu'on s'est pas amusé ! Je vais nous préparer des boissons. Open Subtitles نحن سنلعب المشاهير, و لن يغادر احد حتى نستمتع ساحضر لنا بعض الشراب
    Et attention aux serveuses, avec leurs boissons gratuites, et leurs décolletés. Open Subtitles واحترسوا مما تقدّمه النادلات من شراب مجاني وعيونهنّ الزجاجية
    Préparations alimentaires, boissons et produits du tabac UN أغذية الأغذية المجهزة والمشروبات ومنتجات التبغ
    Tu peux nous faire payer les boissons non-consommées. Open Subtitles لا,يمكنك أن تأخذي منا حساب المشاريب التي لم نشربها
    Converser, offrir quelques feuilles de coca, déguster des boissons sont des expressions de respect. UN فالتحادث وتقديم بعض أوراق الكوكا واحتساء مشروب تعبير عن الاحترام.
    Oui, le plateau de boissons qui redonnent vie. Open Subtitles نعم المشروب المحافز علي الحياة يظهر نفسه
    Il invente juste des histoires. Il est uniquement venu prendre des boissons sans payer... Open Subtitles أنة فقط يلفق القصص جاء ال هنا ليحصل علي المشروباتِ المجّانيةِ.
    Le Centre international des politiques en matière d'alcool est une organisation à but non lucratif qui est soutenue par de grands producteurs de boissons alcoolisées. UN المركز الدولي للسياسات المتعلقة بالمشروبات الكحولية منظمة غير ربحية تحظى بدعم كبار منتجي المشروبات الكحولية.
    L'International Center for Alcohol Policies est une organisation sans but lucratif soutenue par les principaux producteurs de boissons alcoolisées. UN المركز الدولي للسياسات المتعلقة بالكحول منظمة غير ربحية يدعمها منتجون رائدون للمشروبات الكحولية.
    Les garçons ont plus tendance à dépenser leur argent en boissons alcoolisées et en jeux électroniques, alors que pour les filles il s'agit plutôt de vêtements, de cadeaux et de cosmétiques. UN ويصرف الصبيان المال عادةً على الخمور وألعاب الحاسوب، بينما تصرفه البنات عادةً على الملابس والهدايا ومساحيق التجميل.
    Ils y ont été interrogés par les gendarmes, ont été menacés de mort, et n'ont reçu ni vivres ni boissons. UN وهناك خضعوا للاستجواب على يد رجال الدرك وتلقوا تهديدات بالقتل وُحرموا من الطعام والشراب.
    J'ai demandé des sodas mais le barman m'a donné ces boissons jaunes, comme du malt. Open Subtitles ،طلبت صودا ولكن الساقي ظلّ يعطيني من هذه الأشربة صفراء اللون
    Les récipients décontaminés ne devraient pas être réutilisés pour contenir des aliments ou des boissons. UN وينبغي ألا تستخدم الحاويات المطهّرة لتخزين أغذية ومشروبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد