Les autres producteurs de boissons tropicales ont aussi été relativement bien lotis, le prix du cacao et du thé progressant légèrement. | UN | كما أن البلدان اﻷخرى المنتجة لمحاصيل المشروبات أصابت نجاحا نسبيا، نظرا للارتفاع الطفيف في سعري الكاكاو والشاي. |
Une certaine quantité de boissons alcoolisées, découverte dans la zone en question, a été confisquée. | UN | وقد أدى تفتيش المنطقة إلى اكتشاف ثم مصادرة كمية من المشروبات الكحولية. |
En 2006, l'industrie de l'alimentation et des boissons représentait toujours plus de 80 % du tissu industriel. | UN | وفي عام 2006 استمرت الصناعات الغذائية وصناعات المشروبات تستأثر بأكثر من 80 في المائة من النسيج الصناعي. |
Selon l'auteur, la victime vendait des boissons alcoolisées dans son appartement la nuit. | UN | ويفيد صاحب البلاغ بأن القتيلة كانت تبيع مشروبات كحولية ليلاً في شقتها. |
Bien, ça a été très instructif. Merci pour les boissons. | Open Subtitles | ذلك كان كفيلًا بالإيضاح، شكرًا لكِ على الشراب. |
C'est comme une des ses boissons à noël avec trop d'épices | Open Subtitles | انه كأحد المشروبات في كريسمس مع الكثير من التوابل |
Peut-être que ces boissons colorées y sont pour quelque chose ? | Open Subtitles | أتساءل ما إن كان لهذه المشروبات الملونة علاقة بذلك؟ |
Ils valent plus cher que le dîner, donc tu paieras les boissons à l'entracte. | Open Subtitles | فى الحقيقة انهم اغلى من الرحلة البحرية لذا المشروبات على حسابك |
Vu que le frigo est plein, je pensais les dépenser en boissons pour la fête. | Open Subtitles | لكن المنزل مليء بالطعام ففكرت انني سأنفقها كلها في المشروبات الاضافية للحفلة |
Ils aiment les boissons alcoolisées, j'ai pensé qu'ils pourraient être ici. | Open Subtitles | انهم يحبون المشروبات الروحية لذا فكرت ان يكونوا هنا |
Je pouvais continuer à garder de l'argent pour moi, mais je ne savais pas que les boissons étaient empoisonnées. | Open Subtitles | يمكنني ان احتفظ ببعض النقود لى ايضا , لكن لم اعلم ان المشروبات كانت سامة |
Et même, il s'attendait à ce que je paie les boissons. | Open Subtitles | و حتى حينها، انتظر مني أن أدفع ثمن المشروبات |
Les cours des produits utilisés pour les boissons ont enregistré une réduction moyenne de 12,3 % en 1992, à l'exception du thé dont les cours se sont redressés en 1992. | UN | وانخفضت أسعار المشروبات بمعدل بلغ في المتوسط ١٢,٣ في المائة في عام ١٩٩٢، ولكن أسعار الشاي انتعشت في عام ١٩٩٢. |
Dans la soirée, ils étaient allés jusqu'à un snack-bar de San Juan où l'auteur et son coaccusé avaient à nouveau acheté des boissons. | UN | وفي المساء، توجهوا إلى مطعم مأكولات خفيفة بسان خوان، حيث اشترى صاحب البلاغ والمدعى عليه معه بعض المشروبات. |
Selon l'auteur, la victime vendait des boissons alcoolisées dans son appartement la nuit. | UN | ويفيد صاحب البلاغ بأن القتيلة كانت تبيع مشروبات كحولية ليلاً في شقتها. |
Ce sont des boissons énergisantes pour une publicité visant des ados trop jeunes pour boire. | Open Subtitles | من أجل حملة دعائية موجهة للأطفال الصغار جداً على شرب مشروبات الطاقة |
Je déteste t'annoncer ça, vu que t'es chef de l'entreprise, et tout, mais le sucre et la caféine ds ces boissons énergétiques t'enfoncent. | Open Subtitles | أسف لذلك أنك صاحب الشركة و كل شئ ؛ لكن كل هذا السكر و الكافين فى مشروبات الطاقة |
Et personne ne part tant qu'on s'est pas amusé ! Je vais nous préparer des boissons. | Open Subtitles | نحن سنلعب المشاهير, و لن يغادر احد حتى نستمتع ساحضر لنا بعض الشراب |
Et attention aux serveuses, avec leurs boissons gratuites, et leurs décolletés. | Open Subtitles | واحترسوا مما تقدّمه النادلات من شراب مجاني وعيونهنّ الزجاجية |
Préparations alimentaires, boissons et produits du tabac | UN | أغذية الأغذية المجهزة والمشروبات ومنتجات التبغ |
Tu peux nous faire payer les boissons non-consommées. | Open Subtitles | لا,يمكنك أن تأخذي منا حساب المشاريب التي لم نشربها |
Converser, offrir quelques feuilles de coca, déguster des boissons sont des expressions de respect. | UN | فالتحادث وتقديم بعض أوراق الكوكا واحتساء مشروب تعبير عن الاحترام. |
Oui, le plateau de boissons qui redonnent vie. | Open Subtitles | نعم المشروب المحافز علي الحياة يظهر نفسه |
Il invente juste des histoires. Il est uniquement venu prendre des boissons sans payer... | Open Subtitles | أنة فقط يلفق القصص جاء ال هنا ليحصل علي المشروباتِ المجّانيةِ. |
Le Centre international des politiques en matière d'alcool est une organisation à but non lucratif qui est soutenue par de grands producteurs de boissons alcoolisées. | UN | المركز الدولي للسياسات المتعلقة بالمشروبات الكحولية منظمة غير ربحية تحظى بدعم كبار منتجي المشروبات الكحولية. |
L'International Center for Alcohol Policies est une organisation sans but lucratif soutenue par les principaux producteurs de boissons alcoolisées. | UN | المركز الدولي للسياسات المتعلقة بالكحول منظمة غير ربحية يدعمها منتجون رائدون للمشروبات الكحولية. |
Les garçons ont plus tendance à dépenser leur argent en boissons alcoolisées et en jeux électroniques, alors que pour les filles il s'agit plutôt de vêtements, de cadeaux et de cosmétiques. | UN | ويصرف الصبيان المال عادةً على الخمور وألعاب الحاسوب، بينما تصرفه البنات عادةً على الملابس والهدايا ومساحيق التجميل. |
Ils y ont été interrogés par les gendarmes, ont été menacés de mort, et n'ont reçu ni vivres ni boissons. | UN | وهناك خضعوا للاستجواب على يد رجال الدرك وتلقوا تهديدات بالقتل وُحرموا من الطعام والشراب. |
J'ai demandé des sodas mais le barman m'a donné ces boissons jaunes, comme du malt. | Open Subtitles | ،طلبت صودا ولكن الساقي ظلّ يعطيني من هذه الأشربة صفراء اللون |
Les récipients décontaminés ne devraient pas être réutilisés pour contenir des aliments ou des boissons. | UN | وينبغي ألا تستخدم الحاويات المطهّرة لتخزين أغذية ومشروبات. |