ويكيبيديا

    "bon chemin" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطريق الصحيح
        
    Le CCI doit continuer sur le bon chemin et éviter les questions qui n'ont pas encore été décidées par les organes délibérants. UN فعلى الوحدة أن تواصل سيرها في الطريق الصحيح وأن تبتعد عن المسائل التي لم تنجز اﻷجهزة التشريعية تسويتها بعد.
    Je t'ai donné les options et tu as choisi le bon chemin à chaque fois. Open Subtitles , أنا أعطيتك الخيارات فحسب و أنت اخترت الطريق الصحيح كل مرة
    Et si le LHC voit de nouvelles particules, nous serons sur le bon chemin. Open Subtitles وإذا استطاع المصادم أن يرى جسيمات جديدة فنحن على الطريق الصحيح
    Vous lisez dans les os ? J'aimerais trouver le bon chemin. Open Subtitles كنت أتسائل هل بإمكانك أن تدلينا على الطريق الصحيح
    Il semble que, décidément, nous ne soyons pas sur le bon chemin. UN ومع ذلك، ما هو المستوى الحالي لإنجازاتنا؟ بالقطع، لا يبدو أننا سائرون على الطريق الصحيح.
    La Commission lituanienne des droits de l'homme semble jouer un rôle actif et la Lituanie est sur le bon chemin. UN كما يبدو أن لجنة ليتوانيا لحقوق الإنسان تضطلع بدور نشط وأن ليتوانيا تسير في الطريق الصحيح.
    Elle-même espère vivement que le Honduras, avec sa longue réputation de leader dans la région, est sur le bon chemin. UN وقالت إن لديها آمالا كبيرة في أن تكون هندوراس بسجل قيادتها القوية في المنطقة، على الطريق الصحيح.
    Il est sur le bon chemin, en route vers un système de protection internationale efficace et crédible. UN وهو على الطريق الصحيح صوب وضع نظام دولي للحماية يتسم بالمصداقية والفعالية.
    C'est le bon chemin vers les docks, oui ? Open Subtitles أنتم ذاهبين في الطريق الصحيح إلى الموانيء ، أليس كذلك ؟
    Il est vrai que, parfois, le bon chemin c'est toujours le mauvais chemin. Open Subtitles بالتأكيد ، فى بعض الأحيان الطريق الصحيح هو أيضاً الطريق الخاطئ
    Parfois le mauvais chemin est aussi le bon chemin. Open Subtitles أحياناً الطريق الخاطئ هو أيضاً الطريق الصحيح
    Il se pourrait qu'on suive le bon chemin, après tout. Open Subtitles يبدوا اننا فى الطريق الصحيح بعد كل شى
    Tu dois lui donner encore une séance, pour la garder sur le bon chemin. Open Subtitles يجدر بك أن تخضعها لمزيد من الجلسات حتى تضعها على الطريق الصحيح
    Si vous êtes testé, c'est que vous êtes sur le bon chemin. Open Subtitles لذا اذا تم اختبارك فانت اذن علي الطريق الصحيح
    Juno, t'es sûre que c'est le bon chemin? Open Subtitles جونو، هل أنت واثقة من أننا نسلك الطريق الصحيح
    Je dois reprendre le bon chemin. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أُعيدَ حياتي على الطريق الصحيح.
    Erin, vous m'avez dit que vous sentiez que vous étiez sur le bon chemin. Open Subtitles إيرين، مرة قلت أنك تشعرين بأنك على الطريق الصحيح
    Il nous envoie un signe, nous sommes sur le bon chemin. Open Subtitles انة اعطانا علامة على اننا على الطريق الصحيح
    Ce sont les montagnes. On est sur le bon chemin. Open Subtitles هذه هي الجبال بلا شكّ، إنّنا في الطريق الصحيح.
    Un mauvais train m'a montré le bon chemin.. Open Subtitles قطار خاطيء واحد سريع إلى تشيناي دلني على الطريق الصحيح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد