Alors je l'ai entendu au téléphone, arranger un rendez-vous avec quelqu'un au bord du lac. | Open Subtitles | وبعدها سمعته يتحدّث عبر الهاتف يرتّب لقاءاً مع أحد ما عند البحيرة |
D'autres encore ont été abattus au bord du lac. | UN | ومع ذلك فهناك آخرون قتلوا رميا بالرصاص عند شاطئ البحيرة. |
Le fameux Bixby, qui a acheté cette bâtisse vulgaire au bord du lac. | Open Subtitles | انه اشترى فقط أن كومة المبتذلة. الحق على البحيرة. بيكسبي؟ |
"furent interrompues par la voisine se promenant sur le bord du lac." | Open Subtitles | .. فجأة عندما اتجهت جارته باتجاه البحيرة |
Sophie, une maison à la campagne au bord du lac qu'elle a toujours voulu. | Open Subtitles | صوفى ستحصل على البيت الريفى بالبحيرة التى دائما اردتها |
Une porte dans la salle de bal de cet hôtel au bord du lac Oui. | Open Subtitles | إنّه باب في قاعة الحفلات للقصر المطلّ على البحيرة |
Il fait des recherches sur la propriété au bord du lac dans l'ouest du Maine. | Open Subtitles | يقوم ببعض الأبحاث عن البحيرة التي تقع على ساحل ولاية ماين |
Donc, Andrew, quel est le scoop sur les prix au bord du lac ? | Open Subtitles | حسنًا أندرو، ماذا تعتقد بخصوص أسعار الأراضي حول البحيرة |
Il n'y aura que toi et moi, et la maison au bord du lac. | Open Subtitles | حسناً، سنكون أنا وأنت فقط، ومنزلنا على البحيرة. |
Et c'est le colibri qu'il garde dans sa maison au bord du lac. | Open Subtitles | وهذه هي السيارة الهامر التي ابقاها امام منزله عند البحيرة |
Je pourrai avoir une cabane au bord du lac et autant de steak que je veux. | Open Subtitles | سيعطوني كوخ بجانب البحيرة وكل شرائح اللحم التي أريدها |
Sa famille tient la gravière au bord du lac. | Open Subtitles | أسرته يقومون بإدارة ذلك المحل على طريق البحيرة |
Une porte dans la salle de bal de cet hôtel au bord du lac. | Open Subtitles | إنّه باب في قاعة الحفلات للقصر المطلّ على البحيرة |
Il y a 257 fleurs mauves entre ici et le bord du lac. | Open Subtitles | 257زهرة بنفسجية بين المسافة من هنا إلى حافة البحيرة |
Elle accouche au bord du lac, mais oui. Tu as nagé jusqu'ici ? | Open Subtitles | أجل إنها تلد على جانب البحيرة هل تركت السباق ؟ |
En attendant, je mets ces sachets de thé sur mes yeux, tout en rêvant de mon petit Bed Breakfast au bord du lac. | Open Subtitles | أنا سأضع كيس الشاي على عيوني المنتفخة وأحلم بمطعمي المنزلي على البحيرة |
Il a une maison au bord du lac. L'Inspecteur n'a qu'à laisser la voiture sur le quai. | Open Subtitles | فى منزله الذى على البحيرة دورمر سيترك سيارتى على الرصيف |
Et un superbe pique-nique au bord du lac n'avait été qu'un simple pique-nique. | Open Subtitles | و نزهة جميلة عند البحيرة و التي تبين أنها ليست أكثر من نزهة |
- J'ai invité votre mère à dîner, puis on va faire une promenade en calèche au bord du lac. | Open Subtitles | سآخذ والدتك للخارج من أجل عشاء لطيف و من أجل واحدة من هذه العربات التي تجرها الخيل على طول البحيرة |
"On tourne en rond, au bord du lac." | Open Subtitles | أجل "وضعنا جنوني هناك بالبحيرة" |
"On tourne en rond, au bord du lac." | Open Subtitles | "وضعنا جنوني هناك بالبحيرة" |