Les accords de Washington et de Vienne conclus entre la République de Bosnie-Herzégovine et la République de Croatie ont jeté les fondements d'un processus de paix viable. | UN | وأضاف أن اتفاقات واشنطن وفيينا المبرمة بين جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا قد أرست القاعدة اﻷساسية لعملية سلم قابل للاستمرار. |
Profondément préoccupée par le très grand nombre de personnes disparues dont on est encore sans nouvelles dans le conflit qui déchire l'ex-Yougoslavie et, en particulier la République de Bosnie-Herzégovine et la République de Croatie, | UN | وإذ تشعر بانزعاج بالغ إزاء ضخامة عدد اﻷشخاص المفقودين الذين لم يعرف شيء عن مصيرهم حتى اﻵن في الصراع الدائر في يوغوسلافيا السابقة، وخاصة في جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا، |
Il s'agit une fois encore d'une violation de la frontière internationale entre la République de Bosnie-Herzégovine et la République de Croatie, perpétrée à partir des zones protégées par les Nations Unies en Croatie. | UN | وتشكل هذه الهجمات انتهاكا آخر للحدود الدولية بين جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا، وهي منطلقة من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في جمهورية كرواتيا. |
Ils ont appelé le Groupe de contact à prendre des mesures concrètes et fermes afin d'empêcher de nouvelles agressions serbes et ont invité tous les États démocratiques à aider au maximum la République de Bosnie-Herzégovine et la République de Croatie. | UN | وناشدا فريق الاتصال اتخاذ خطوات ملموسة وحازمة للحيلولة دون استمرار العدوان الصربي ودعوا جميع الدول الديمقراطية إلى منح ما أمكن من مساعدة لجمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا. |
Chacun des accords devra déterminer la manière d'éviter que la circulation n'emprunte les nombreuses routes qui traversent la frontière en des emplacements non agréés entre la Bosnie-Herzégovine et la République de Croatie ou la République fédérale de Yougoslavie. | UN | كما ينبغي لكل اتفاق أن يحدد كيفية منع حركة المرور على الطرق العديدة العابرة للحدود في اﻷماكن غير المعتمدة بين البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
35. La Bosnie-Herzégovine et la République de Croatie ont conclu, le 30 mars 1998, un Accord portant création d'un Conseil de coopération interétatique. | UN | ٣٥ - أبرمت البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا في ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٨، اتفاقا بشأن إقامة مجلس تعاون بين الدولتين. |
La Bosnie-Herzégovine et la République de Moldova se sont manifestées après la parution du premier avis, les Comores et le Tadjikistan après la parution du second. | UN | وما أن ظهر اﻹعلان اﻷول حتى وردت طلبات عن البوسنة والهرسك وجمهورية مولدوفا، وما أن ظهر اﻹعلان الثاني حتى وردت طلبات من جزر القمر وطاجيكستان. |
Ils sont indignés par le fait que le Commandement de la FORPRONU n'ait pris aucune mesure pour empêcher que la zone de sécurité ne soit attaquée et que ne soit violée de manière flagrante par les Serbes de Croatie la frontière internationalement reconnue qui sépare la République de Bosnie-Herzégovine et la République de Croatie. | UN | كما يعربون عما يشعرون به من صدمة لعدم قيام قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية من اتخاذ تدابير فعالة لردع الهجمات ضد المنطقة اﻵمنة والانتهاكات الصارخة للحدود المعترف بها دوليا بين جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا من جانب الصرب الكرواتيين. |
La dernière main a été mise à toutes les annexes ainsi qu'à un traité bilatéral préliminaire entre l'Union des Républiques de Bosnie-Herzégovine et la République de Croatie concernant l'accès de l'Union à deux ports sur l'Adriatique. | UN | وتم الانتهاء من صياغة جميع مرفقات الاتفاق الدستوري، ومن صياغة معاهدة تمهيدية ثنائية بين اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا بشأن تمكين اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك من الوصول الى اثنين من موانئ البحر اﻷدرياتيكي. |
Une idée envisagée tout particulièrement concerne un échange de territoire entre la Bosnie-Herzégovine et la République de Croatie qui permettrait de donner à la République de Bosnie-Herzégovine un accès à la mer dans une zone en eau profonde de façon qu'elle puisse construire son propre port en territoire souverain. | UN | وتمثلت إحدى اﻷفكار التي جرى النظر فيها على وجه التحديد في إمكانية إجراء تبادل في اﻷراضي بين البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا بما يمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن منفذ إلى البحر لجمهورية البوسنة في منطقة عميقة المياه، اﻷمر الذي سيتيح لها بناء مينائها الخاص بها على إقليمها السيادي. |
Cet accord remplacera l'Accord portant création du Conseil conjoint de coordination, signé le 14 décembre 1995 par la République de Bosnie-Herzégovine, la Fédération de Bosnie-Herzégovine et la République de Croatie. | UN | ويلغي هذا الاتفاق، الاتفاق المتعلق بإقامة مجلس للتعاون المشترك بين جمهورية البوسنة والهرسك واتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا، المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
36. Mon Bureau a récemment été informé de l'existence d'un projet d'accord sur les relations bilatérales spéciales entre la Fédération de Bosnie-Herzégovine et la République de Croatie. | UN | ٣٦ - وقد أحيط مكتبي مؤخرا علما باقتراح يدعو إلى إبرام اتفاق بشأن إقامة علاقات متوازية خاصة بين اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا. |
Notant que les relations entre la Bosnie-Herzégovine et la République de Croatie se sont sensiblement améliorées après les élections tenues en Croatie en janvier 2000, | UN | وإذ تلاحظ التحسن الكبير الذي طرأ على العلاقات بين البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا على أثر الانتخابات التي أجريت في كرواتيا في شهر كانون الثاني/يناير 2000، |
Consternée par le nombre impressionnant de personnes portées disparues, dont beaucoup ont peut-être été enterrées dans des charniers, en raison de la pratique persistante du nettoyage ethnique et du conflit armé dont le territoire de l'ex-Yougoslavie a été le théâtre, en particulier l'Etat de Bosnie-Herzégovine et la République de Croatie, | UN | وإذ يُرَوﱢعها العدد الهائل من المفقودين، الذين ربما يكون كثيرون منهم قد دفنوا في مقابر جماعية، نتيجة للممارسة المستمرة المتمثلة في التطهير العرقي وللنزاع المسلح في إقليم يوغوسلافيا السابقة، لا سيما في دولة البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا، |
L'Accord sur la protection sociale entre la Bosnie-Herzégovine et la République de Croatie, avec un protocole d'application (Journal officiel, " Accords internationaux " , 6/01); | UN | - اتفاق بشأن الرعاية الاجتماعية بين البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا، مع بروتوكول بشأن تنفيذ الاتفاق (الجريدة الرسمية، " الاتفاقات الدولية " العدد 6/2001)؛ |
84. Points de passage de la frontière : Le 6 août, le point de passage de la frontière à Brgat-Ivanica (près de Dubrovnik) a été ouvert en tant que point de passage de la frontière internationale (catégorie II) entre la Bosnie-Herzégovine et la République de Croatie. | UN | ٨٤ - نقاط العبور الحدودية: في ٦ آب/أغسطس، فتحت نقطة العبور في برغات - ايفانيتشا )قرب دوبروفنيك( كنقطة عبور للحدود الدولية بين البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا من الفئة الثانية. |
85. Traité relatif au tracé de la frontière : Le 30 juillet, le Président Izetbegovic, au nom de la présidence de la Bosnie-Herzégovine, et le Président Tudjman ont signé le Traité sur la frontière d'État entre la Bosnie-Herzégovine et la République de Croatie, qui définit le tracé de la frontière commune d'une longueur de plus de 1 000 kilomètres entre les deux pays. | UN | ٨٥ - المعاهدة الحدودية: في ٣٠ تموز/يوليه، وقع الرئيس عزت بيغوفيتش بالنيابة عن هيئة رئاسة البوسنة والهرسك، والرئيس توديمان معاهدة حدود الدولة بين البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا، التي تحدد خط الحدود المشتركة بين البلدين الذي تربو طوله على ١ ٠٠٠ كيلومتر. |
23. Accord de relations spéciales entre la Croatie et la Fédération : La Fédération de Bosnie-Herzégovine et la République de Croatie ont signé un Accord de relations spéciales à Zagreb le 22 novembre, conformément à l'article III.2.d a) de la Constitution de la Bosnie-Herzégovine. | UN | ٢٣ - العلاقات الخاصة بين كرواتيا والاتحاد: وقع اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا على اتفاق بشأن العلاقات الخاصة في زغرب في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر استنادا إلى المادة الثالثة - ٢ - د )أ( من دستور البوسنة والهرسك. |
23. Questions relatives aux frontières. Depuis la création de la Commission des frontières inter-États entre la Bosnie-Herzégovine et la République de Croatie en décembre 1998, les deux parties ont fait connaître leurs positions initiales concernant le tracé de la frontière commune et ont ensuite réalisé des progrès sensibles s'agissant de concilier leurs positions. | UN | ٢٣ - مسائل الحدود: منذ إنشاء لجنة الحدود الدبلوماسية الحكومية المشتركة بين البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، عرض كل من الطرفين موقفه اﻷولي بشأن خط الحدود المشترك وأحرز فيما بعد تقدم كبير في إزالة الاختلافات فيما بين موقفيهما. |
La République de Croatie a également d'autres différends territoriaux avec d'autres ex-républiques yougoslaves, notamment avec la Bosnie-Herzégovine et la République de Slovénie (à plusieurs endroits), mais ces différends n'ont pas été qualifiés de revendications territoriales. | UN | كما أن لدى جمهورية كرواتيا نزاعات إقليمية أخرى مع الجمهوريات اليوغوسلافية السابقة اﻷخرى، مثل البوسنة والهرسك وجمهورية سلوفينيا )بالنسبة لعدة مواقع(، ولكن تلك النزاعات لم تأخذ طابع المطالبات اﻹقليمية. |