vi) Au Myanmar, l’armée tenterait de procéder à des campagnes de conversion au bouddhisme des chrétiens de l’État de Chin. | UN | ' ٦ ' في ميانمار، يحاول الجيش القيام بحملات تحويل المسيحيين في مقاطعة تشين الى البوذية. |
Bien que le bouddhisme soit religion d'État, la liberté religieuse est totale au Bhoutan. | UN | ورغم أن البوذية هي دين الدولة فإن هناك حرية دينية كاملة في بوتان. |
Ses livres portent sur sa conversion du bouddhisme à l'islam en 1999. | UN | وقد كتبت الكتابين حول تخليها عن البوذية واعتناقها الإسلام في 1999. |
Dans le bouddhisme tibétain, c'est un nom parfait pour la transmigration. | Open Subtitles | في البوذية التيبتية, هذا اسم جيد جدا لتتقمص به. |
124. Le bouddhisme est encore l'expression culturelle dominante. | UN | ٤٢١- ولا تزال الديانة البوذية تعبيرا ثقافيا سائدا. |
D'après l'article 43 de la Constitution du Royaume du Cambodge, le bouddhisme est religion d'Etat. | UN | وتعترف المادة ٣٤ من دستور مملكة كمبوديا، بالديانة البوذية على أنها دين الدولة. |
Non seulement le christianisme et le bouddhisme étaient contradictoires, a-t-il dit, mais la présence de religions différentes au Bhoutan nuirait à long terme à l'unité du pays. | UN | وقال إن الدين المسيحي لا يتعارض مع البوذية فحسب بل إنه في اﻷجل الطويل يضر بوحدة البلد بسبب الاختلافات في العقيدة. |
Le bouddhisme et l'hindouisme, qui étaient les deux religions reconnues du pays, étaient des religions apparentées. | UN | إن البوذية والهندوسية اللتين تشكلان الدينين المعترف بهما في البلد شقيقتان. |
Le bouddhisme et l'hindouisme étaient deux religions de la même famille qui cohabitaient harmonieusement. | UN | إن البوذية والهندوسية ديانتان متوائمتان. |
L'octroi d'un subside a également été prévu pour le bouddhisme en vue de la préparation à sa reconnaissance. | UN | ومن المتوخى منح إعانة أيضاً لطائفة البوذية تمهيداً للاعتراف بها. |
Elle a pour buts de promouvoir la pratique et les enseignements du bouddhisme auprès de ses membres et de faire en sorte que tous les bouddhistes fassent preuve de solidarité et de fraternité entre eux. | UN | وأهدافها وغاياتها هي غرسز ممارسات وتعاليم البوذية بين أعضائءها، وتحقيق التضامن والإخوة فيما بين جميع البوذيين. |
La mission de la Bouddha Light International Association est de propager le bouddhisme dans le monde. | UN | تتمثل رسالة المنظمة في نشر البوذية على الصعيد العالمي. |
Dans le passé, le bouddhisme était principalement limité aux régions de l'Asie de l'Est et de l'Asie centrale en raison de barrières linguistiques et de communication. | UN | ففي الماضي، كانت البوذية مقصورة أساسا على مناطق شرق ووسط آسيا بسبب الحواجز اللغوية والحواجز التي تعوق الاتصالات. |
Des vestiges datant de quatre cents ans avant l'ère commune montrent que ces populations pratiquaient le bouddhisme. | UN | وتُظهر الآثار التاريخية من العام ٤٠٠ قبل الميلاد دليلاً ساطعاً على أن البوذية كانت تُمارس بشكل واسع من قبل تلك الشعوب. |
Au Myanmar, le bouddhisme est la religion majoritaire dans la population. | UN | ويعتنق أغلب سكان ميانمار الديانة البوذية. |
Aussi loin que l'on puisse remonter dans l'histoire du Bhoutan - c'est-à-dire à partir du VIIe siècle après J.-C., époque de l'introduction du bouddhisme - , le Bhoutan a été un pays indépendant, non colonisé. | UN | على مر تاريخها المعروف من القرن السابع الميلادي عندما حلَّت البوذية في البلاد. ظلت بوتان أمة مستقلة غير مستعمرة. |
Si la majorité des Bhoutanais sont bouddhistes, l'hindouisme, principalement pratiqué dans le sud du pays, joue également un rôle important et a de nombreuses divinités en commun avec le bouddhisme. | UN | وبرغم أن غالبية أهل بوتان من البوذيين إلا أن الهندوكية مورست أساسا في جنوبي بوتان وهي بدورها لها تأثيرها وتشترك في الأرباب المعبودين مع البوذية. |
Le bouddhisme enseigne que le respect de la vie dans le monde naturel est essentiel, étant le fondement de l'interdépendance de tout ce qui existe. | UN | ومن تعاليم البوذية أن احترام الحياة في العالم الطبيعي أساسي، وهو دعامة التواصل فيما بين كل المخلوقات. |
Cependant, les lois du pays, empreintes des préceptes du bouddhisme, ne pouvaient qu'être propices à la protection des droits de l'homme. | UN | غير أن قوانين البلاد القائمة على المبادئ البوذية أثبتت دائماً أنها تؤدي إلى حماية حقوق الإنسان. |
Parmi les divinités du vajrayana, qui est la forme du bouddhisme mahayana pratiqué au Bhoutan, figurent les dieux et les déesses principaux du panthéon hindouiste. | UN | ويضم مجمع الآلهة في بوذية الماهايانا التي تمارس في بوتان كل أرباب وربات الهندوس. |
L'Inde est le berceau de quatre grandes religions : l'hindouisme, le bouddhisme, le jaïnisme et la religion sikh. | UN | والهند هي مهد أربعة أديان رئيسية هي الهندوسية والبوذية والجينية والسيخية. |
Au Cambodge, la pratique du bouddhisme était réprimée sous le régime des Khmers rouges. | UN | كان البوذيون في كمبوديا قد منعوا من ممارسة شعائرهم الدينية أثناء فترة حكم الخمير الحمر. |
Le bouddhisme nous a appris a éliminer nos désirs matériels. | Open Subtitles | البوذا علمونا القضاء على رغباتنا الدنيوية. |
Et pas sur le... bouddhisme. | Open Subtitles | وليس عن الديانة البوذيّة. |
Le chimi de Daifam a déclaré que la principale religion traditionnelle du Bhoutan était le bouddhisme, sauf dans le sud où prévalait l'hindouisme. | UN | قال نائب دايفام إن الدين التقليدي الرئيسي في بوتان هو البوذية، باستثناء الهندوسية في الجنوب. |