bougez pas tant qu'ils n'ont pas le tireur, vous comprenez ? | Open Subtitles | لا تتحرك حتى يتمكنوا من مطلق النار ذلك أتفهمني؟ |
Restez ici,ne bougez pas, ne parlez pas, et si possible, ne respirez même pas. | Open Subtitles | ابقى هنا ولا تتحرك لا تتكلم واذا امكن لا تتنفس حتى |
bougez vous. Vous aviez ça dans votre bureau, chef ? | Open Subtitles | تحركوا. هل إحتفظت بهذا في مكتبك، أيها الرئيس؟ |
Vous bougez la tête d'un côté à l'autre, juste un peu... et c'est parti. | Open Subtitles | و بعدها تحرك رأسك قليلاً للجهتين و سيأخذ السائل مجراه لك |
Restez dans l'ombre. bougez quand il le faut. Des frappes éclair. | Open Subtitles | إختبئي بين الظلال، و لا تتحركي إلا إذا كنتِ مضطرة، أطلقي النار و أهربي، مفهوم؟ |
bougez pas ou je vous tire une balle dans le cul. | Open Subtitles | لا تتحركوا. لأنني أحب أن أطلق رصاصة على مؤخراتكم |
J'appelle la police, ne bougez pas. | Open Subtitles | أنظر يا سيد سأتصل بالنجدة وأنت لن تتحرّك |
Vous, vous ne bougez que quand je sors de la cabine. | Open Subtitles | لهذا أنت لن تتحرك حتى أخرج من حجرة القياس |
La balle a raté votre jugulaire de trois millimètres. bougez pas. | Open Subtitles | الرصاصة أخطأت شرايين رقبتك بحوالي ثلاثة مليمترات، لا تتحرك |
Monsieur, je veux que vous restiez où vous êtes. Ne bougez pas. Que se passe-t-il ? | Open Subtitles | سيدي، أريدك ألا تبارح مكانك لا تتحرك ماذا يجري؟ |
C'est un aboiement de chien sans morsure. Ne bougez pas trop. | Open Subtitles | هذا مجرد نباح كلب دون النية للعض لا تتحرك كثيرا |
bougez pas, touchez pas l'alarme sauf si vous voulez prendre une balle. | Open Subtitles | .لا تتحرك لا تلمس التنبيه الصامت إلا إذا كنت مثل الرصاص تحلق حول رأسك. |
bougez vos culs et allez-y On les a coincés. | Open Subtitles | تحركوا وتعالوا إلى هنا، لقد حددنا الهدف. |
Ça veut dire "arrêtez" et "ne bougez plus". | Open Subtitles | هذه تعني توقفوا وهذه تعني لا تحركوا ساكناً. |
Allez ! bougez ! Ne regardez pas derrière. | Open Subtitles | أخرجوا ، تحرّكوا تحركوا ، لاتنظروا للخلف |
Elles sont dentelées et chaque fois que vous bougez elles serrent de plus en plus fort. | UN | وهو قيد مغضﱠن وله أسنان ويزداد إحكاما كلما تحرك المقيد به. |
bougez cette fichue voiture avant que je la bouge pour vous ! | Open Subtitles | من الافضل لك ان تحرك سيارتك قبل ان احركها لك |
Vous restez à ce même endroit et vous n'en bougez pas, compris ? | Open Subtitles | تبقين في نفس البقعة بالتحديد ولا تتحركي, صحيح ؟ |
Restez assis ok, ne bougez pas et vous ne serez pas blessé. | Open Subtitles | اثبتوا أماكنكم، ولا تتحركوا ولن يتأذى أحد، اتفقنا؟ |
Ne bougez pas trop. | Open Subtitles | هذه جيّدة حسناً ، حاول ألا تتحرّك أكثر من اللازم ، حسناً؟ |
Vous deux bougez ! tournez ça vers la droite ! | Open Subtitles | أنتما الاثنين , تحرّكوا , أديروه نحو اليمين |
Fantassins, ne bougez pas sans mon ordre ! | Open Subtitles | الجنود في الخلف لا أحد يتحرك بدون أوامري |
bougez rapidement le bouton de calibration de la position haute à la position basse au moins dix fois. | Open Subtitles | سريعاً حرك زر الإعداد من الموضع العلوي الكامل إلى الموضع السفلي الكامل عشر مرات على الأقل |
Arrêtez immédiatement ! Les mains en l'air. Ne bougez pas. | Open Subtitles | توقّفي فورًا وأرني يديك، لا تتحرّكي وأرني يديك |
Larve ! Maintenant, j'essaie d'être gentil avec vous, larve ! Maintenant, bougez ! | Open Subtitles | أحاول أن أعاملك بلطف أيتها الدودة ، تحرّك |
Ecoutez, bougez simplement, blondie ou vous allez avoir une coulée de boue. | Open Subtitles | أنظر, فقط تحركي, أيتها الشقراء, أو سيكون لدينا انهيارا طينيا هنا. |
bougez pas, je vous prends en photo. | Open Subtitles | إبقوا ثابتين , سألتقط لكما صورة لا تتحركا |
Ne bougez surtout pas. | Open Subtitles | لا تُتحرّكْ. لا تُتحرّكْ. لا تُتحرّكْ. |