C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau. | UN | إنه جريمة بحق الإنسانية، فهو يهين الضحية ويفسد الجلاد ويحط من قدره. |
Ce que tu ne sais pas, c'est que tu as nourri le bourreau qui viendra te pendre. | Open Subtitles | ولكن ما فشلت في فهمه أنه أنت من تطعم الجلاد وهذا سيرجع إليك في النهاية. |
Gawain Maddox était un bourreau tué au service de votre époux. | Open Subtitles | جاوين مادوكس كان الجلاد القاتل في خدمة زوجك |
C'était un bourreau de l'ancienne dynastie, spécialisé dans l'assassinat des révoltés. | Open Subtitles | هذا الرجل كان جلاد السلالة الحاكمة السابقة متخصص في قتل الثوريين |
Les gens devraient connaitre le prix quand un homme choisi de devenir le juge, le juré et le bourreau. | Open Subtitles | أنت من ضمن جميع الناس يجب أن تعرف ما ثمن من يجعل نفسه القاضي ، و هيئة المحلفين و الجلاد |
Non, je ne suis pas sot au point de donner une seconde chance au bourreau. | Open Subtitles | لا، ان لست غبياً كفاية لإعطاء الجلاد. فرصة ثاني علي |
Le bourreau a agi en tant que juge, jury et bourreau. | Open Subtitles | عمل الجلاد مثل القاضي وهيئة المحلفين، والجلاد. |
Le bourreau originel, celui qui croupit en prison, tu l'as rencontré ? | Open Subtitles | الآن، هذا الجلاد الأصلي، شخص يتعفن في السجن، هل قابلته؟ |
L'assassin qui a tué, puis pris la place du bourreau, est mort. | Open Subtitles | القاتل الذي قتلهم وبعدها أنتحل شخصية الجلاد,قد مات |
Même si Reddington a raison et que Fowler était corrompu, il n'est pas juge, juré et bourreau. | Open Subtitles | حتى إن كان محقاً و فاولر كانت غير نظيفة، هو ليس القاضي، وهيئة المحلفين، و الجلاد. |
Vous aurez votre pioche si vous avez besoin jamais d'un travail comme un voleur, acrobate, ou bourreau. | Open Subtitles | سيكون لديك للاختيار إذا كنت من أي وقت مضى في حاجة إلى وظيفة كلص، بهلوان، أو الجلاد. |
Si, grâce à moi, le bourreau reçoit deux paires de bottes au lieu d'une, qu'il en soit ainsi. | Open Subtitles | إذا كان هذا يعني أن الجلاد سيحصل علي زوجين من الأحذية بدلاً من واحد .. فليكن ضميري سيكون مستريحاً |
Si je découvre que tu connais cet intrus, j'enverrai le bourreau. | Open Subtitles | إذا أكتشف بأنّك على أيّة علاقة مع هذا الدخيل، أنا سأرسل الجلاد. |
Autoproclamé juge, jury et bourreau. | Open Subtitles | يحدد بنفسه، وحاكم ومن هيئة الملحفين وأيضا جلاد. |
Votre bourreau est meilleur à Marseille ? | Open Subtitles | تعني بأنك لديك جلاد أفضل في مارسيليا من لدينا هنا في باريس؟ |
Le bourreau a passé ça dans un harnais, répartissant le poids autour de la taille et conservant le cou intact. | Open Subtitles | حسناً، وقد علق منفذ الحكم ذاك الخطاف بأداة فتح السقف وبذلك كل الحمل سيقع على منطقة الخصر، وتبقى رقبته سليمة. |
Certaines personnes devaient mourir. Je n'ai été que le bourreau. | Open Subtitles | بعض الناس بحاجة للموت كنت فقط انا المعاقب |
Si ce bourreau avait fait 15 cm de plus, tu l'aurais été. | Open Subtitles | لو كان ذاك الجلّاد أطول بـ 6 بوصات لكنتَ ضعت |
Eh bien, je devance le bourreau de deux pas. | Open Subtitles | حسنٌ أنا على بعد خطوتين من انّ أكون جلاداً. |
bourreau des corps ? | Open Subtitles | ألَسْتُ بماهر ؟ |
Ne troublez pas la Baronne avec les caprices d'un enfant, bourreau. | Open Subtitles | لاتدخل النبيلة بمشاكل وأهواء الأطفال، أيها السيّاف |
C'est ce que tu dis que je ne suis pas un bourreau, je suis réellement très agréable. Ma méthode de torture et de te demander de faire confiance aux gens. | Open Subtitles | هذا الجزء الذي تقولين فيه انني لست معذب وانني لطيف أساليبي في التعذيب تطلب منك ان تثقي بالناس |
Je suis le bourreau du donjon. | Open Subtitles | أنا سيّد مُعذب السجون. |
Il faut qu'il soit un bourreau de travail, puisque... | Open Subtitles | حسنا ، وأتصور انه على الارجح على أنه عامل جاد ومخلص ، بإعتبار أن |
Ma très chère, excusez-moi à nouveau, mais le bourreau n'est toujours pas arrivé. | Open Subtitles | سَيِدتِي، أرجِو أن تَعذِريَني مَرة أخرَى لَكِن السَياف لم يَصِل بعَد |