"bourreau" - Translation from French to Arabic

    • الجلاد
        
    • جلاد
        
    • منفذ
        
    • المعاقب
        
    • الجلّاد
        
    • جلاداً
        
    • ألَسْتُ
        
    • السيّاف
        
    • معذب
        
    • مُعذب
        
    • ومخلص
        
    • السَياف
        
    C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau. UN إنه جريمة بحق الإنسانية، فهو يهين الضحية ويفسد الجلاد ويحط من قدره.
    Ce que tu ne sais pas, c'est que tu as nourri le bourreau qui viendra te pendre. Open Subtitles ولكن ما فشلت في فهمه أنه أنت من تطعم الجلاد وهذا سيرجع إليك في النهاية.
    Gawain Maddox était un bourreau tué au service de votre époux. Open Subtitles جاوين مادوكس كان الجلاد القاتل في خدمة زوجك
    C'était un bourreau de l'ancienne dynastie, spécialisé dans l'assassinat des révoltés. Open Subtitles هذا الرجل كان جلاد السلالة الحاكمة السابقة متخصص في قتل الثوريين
    Les gens devraient connaitre le prix quand un homme choisi de devenir le juge, le juré et le bourreau. Open Subtitles أنت من ضمن جميع الناس يجب أن تعرف ما ثمن من يجعل نفسه القاضي ، و هيئة المحلفين و الجلاد
    Non, je ne suis pas sot au point de donner une seconde chance au bourreau. Open Subtitles لا، ان لست غبياً كفاية لإعطاء الجلاد. فرصة ثاني علي
    Le bourreau a agi en tant que juge, jury et bourreau. Open Subtitles عمل الجلاد مثل القاضي وهيئة المحلفين، والجلاد.
    Le bourreau originel, celui qui croupit en prison, tu l'as rencontré ? Open Subtitles الآن، هذا الجلاد الأصلي، شخص يتعفن في السجن، هل قابلته؟
    L'assassin qui a tué, puis pris la place du bourreau, est mort. Open Subtitles القاتل الذي قتلهم وبعدها أنتحل شخصية الجلاد,قد مات
    Même si Reddington a raison et que Fowler était corrompu, il n'est pas juge, juré et bourreau. Open Subtitles حتى إن كان محقاً و فاولر كانت غير نظيفة، هو ليس القاضي، وهيئة المحلفين، و الجلاد.
    Vous aurez votre pioche si vous avez besoin jamais d'un travail comme un voleur, acrobate, ou bourreau. Open Subtitles سيكون لديك للاختيار إذا كنت من أي وقت مضى في حاجة إلى وظيفة كلص، بهلوان، أو الجلاد.
    Si, grâce à moi, le bourreau reçoit deux paires de bottes au lieu d'une, qu'il en soit ainsi. Open Subtitles إذا كان هذا يعني أن الجلاد سيحصل علي زوجين من الأحذية بدلاً من واحد .. فليكن ضميري سيكون مستريحاً
    Si je découvre que tu connais cet intrus, j'enverrai le bourreau. Open Subtitles إذا أكتشف بأنّك على أيّة علاقة مع هذا الدخيل، أنا سأرسل الجلاد.
    Autoproclamé juge, jury et bourreau. Open Subtitles يحدد بنفسه، وحاكم ومن هيئة الملحفين وأيضا جلاد.
    Votre bourreau est meilleur à Marseille ? Open Subtitles تعني بأنك لديك جلاد أفضل في مارسيليا من لدينا هنا في باريس؟
    Le bourreau a passé ça dans un harnais, répartissant le poids autour de la taille et conservant le cou intact. Open Subtitles حسناً، وقد علق منفذ الحكم ذاك الخطاف بأداة فتح السقف وبذلك كل الحمل سيقع على منطقة الخصر، وتبقى رقبته سليمة.
    Certaines personnes devaient mourir. Je n'ai été que le bourreau. Open Subtitles بعض الناس بحاجة للموت كنت فقط انا المعاقب
    Si ce bourreau avait fait 15 cm de plus, tu l'aurais été. Open Subtitles لو كان ذاك الجلّاد أطول بـ 6 بوصات لكنتَ ضعت
    Eh bien, je devance le bourreau de deux pas. Open Subtitles حسنٌ أنا على بعد خطوتين من انّ أكون جلاداً.
    bourreau des corps ? Open Subtitles ألَسْتُ بماهر ؟
    Ne troublez pas la Baronne avec les caprices d'un enfant, bourreau. Open Subtitles لاتدخل النبيلة بمشاكل وأهواء الأطفال، أيها السيّاف
    C'est ce que tu dis que je ne suis pas un bourreau, je suis réellement très agréable. Ma méthode de torture et de te demander de faire confiance aux gens. Open Subtitles هذا الجزء الذي تقولين فيه انني لست معذب وانني لطيف أساليبي في التعذيب تطلب منك ان تثقي بالناس
    Je suis le bourreau du donjon. Open Subtitles أنا سيّد مُعذب السجون.
    Il faut qu'il soit un bourreau de travail, puisque... Open Subtitles حسنا ، وأتصور انه على الارجح على أنه عامل جاد ومخلص ، بإعتبار أن
    Ma très chère, excusez-moi à nouveau, mais le bourreau n'est toujours pas arrivé. Open Subtitles سَيِدتِي، أرجِو أن تَعذِريَني مَرة أخرَى لَكِن السَياف لم يَصِل بعَد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more