Sept d'entre eux avaient bénéficié d'une bourse de la KOICA. | UN | واستفاد سبعة من المتدربين من منحة قدّمتها الوكالة الكورية للتعاون الدولي. |
bourse de deuxième cycle d'études en géodynamique des océans et des continents, 1988 | UN | جائزة منحة دراسية لإعداد شهادة الماجيستير في الديناميكية الأرضية للقارات والمحيطات، 1989 |
L'investissement en capitalrisque prend fin lorsque l'entreprise est vendue en bourse ou acquise par une autre entreprise. | UN | وتكتمل عملية رأس المال الاستثماري ببيع الشركة عن طريق إدراجها في البورصة أو بتملك شركة أخرى لها. |
Comme une bourse des valeurs, une bourse de l'électricité constitue un marché ouvert concurrentiel. | UN | ومجمّع الكهرباء هو سوق تنافسية مفتوحة للطاقة الكهربائية، تعمل مثل سوق الأوراق المالية. |
À ce jour, 11 stagiaires originaires de 11 pays ont bénéficié d'une bourse. | UN | وحتى الآن، استفاد من المنحة الكورية 11 متدربا ينتمون إلى 11 بلدا. |
bourse du Fonds allemand d'échanges universitaires, Allemagne Été 1986 | UN | صيف عام 1988 زمالة الصندوق الألماني للتبادل الأكاديمي، ألمانيا |
L'application des directives en question est particulièrement recommandée pour les entreprises à participation publique cotées à la bourse de Varsovie. | UN | ويُوصى بصفة خاصة بتطبيق هذه المبادئ التوجيهية بالنسبة للشركات التي تساهم فيها الخزانة العامة والمدرجة في بورصة وارسو. |
1979 bourse de voyage de deux mois du British Council. | UN | ١٩٧٩ منحة سفر لمدة شهرين من المجلس البريطاني. |
1954 Études de droit au Lincoln's Inn à Londres grâce à une bourse du gouvernement de l'État de Terengganu. | UN | غادر إلى المملكة المتحدة بموجب منحة دراسية من حكومة ولاية تيرينغانو لدراسة الحقوق في جمعية لنكولن للحقوق، لندن. |
Une bourse d'éducation physique destinée à l'ensemble des établissements primaires a été introduite en 2000. | UN | وفي عام 2000 جرى البدء في نظام لتقديم منحة للتربية البدنية في جميع المدارس الابتدائية. |
Je peux t'hypnotiser à avoir de bonne notes, avoir une bourse. | Open Subtitles | بوسعي إذهانك لتحرز أعلى الدرجات والحصول على منحة دراسيّة. |
À l'issue de cette procédure, la bourse accepte les marchandises durant quatre jours ouvrables. | UN | وعقب الانتهاء من هذا الإجراء، تقبل البورصة البضائع على امتداد أربعة أيام عمل. |
Je doute que notre inconnu connaisse les menus détails des protocoles sécurité de la bourse. | Open Subtitles | أشك جون كيو المواطن يعرف مداخل ومخارج و البروتوكولات الأمنية في البورصة |
Et il empoche sa commission. Comme un courtier en bourse. | Open Subtitles | يستلم أرباحه وعمولته وكأنه تاجر في سوق البورصة |
Président de la bourse de Singapour de 1999 à ce jour | UN | رئيس شركة سوق الأوراق المالية بسنغافورة المحدودة، 1999 وحتى الآن |
De plus, la bourse des valeurs a publié une décision définissant les principes de la lutte contre le blanchiment de capitaux. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدر مدير سوق الأوراق المالية قرارا يتضمن مبادئ مكافحة غسل الأموال. |
La bourse est versée en une seule fois au début de chaque année scolaire. | UN | وتعطى المنحة على شكل مبلغ مقطوع عند بداية كل عام دراسي. |
1969 Institut universitaire des hautes relations internationales de Genève : bourse de la Fondation Carnegie pour l'étude des relations internationales | UN | ١٩٦٩ معهد الخريجين في العلاقات الدولية، جنيف: زمالة من مؤسسة كارنيجي في العلاقات الدولية |
b) Dans quels cas une bourse de produits estelle un instrument de politique commerciale utile? | UN | ما هي الحالات التي تكون فيها بورصة السلع الأساسية أداة سياساتية مناسبة؟ |
Et tu as eu une offre de bourse d'Auburn et...quoi? | Open Subtitles | وحصلت على منح دراسية من أوبورن و.. ماذا؟ |
Trois bourses, dont deux bourses Chevening et une nouvelle bourse, au titre du programme de bourses d’études ou de perfectionnement du Commonwealth; | UN | تشمل المنح منحتين دراسيتين من برنامج شيفننغ ومنحة واحدة من خطة الكمنولث الجديدة للزمالات والمنح الدراسية؛ جبل طارق |
Dans le cadre de la réforme du Programme de bourses destinées aux autochtones, le HCDH a également introduit la bourse pour les autochtones séniors. | UN | وفي إطار إصلاح برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية، أدرجت المفوضية الزمالة الأقدم للشعوب الأصلية. |
Eh bien, tu sais... avec la bourse, ca va, ca vient. | Open Subtitles | حسنا، كما تعلمين انها ترتفع و تنخفض حسب السوق |
Onze n'étaient cotées que sur une bourse locale. | UN | وكانت 11 شركة مسجلة في أسواق الأوراق المالية المحلية. |
L'adoption des normes internationales généralement reconnues a fait de la bourse jamaïcaine une place financière plus attractive sur le plan mondial. | UN | وأدى هذا التطور إلى زوال شهادات الأسهم. وتزايد الانجذاب العالمي للبورصة من خلال اعتماد معايير دولية مقبولة عموماً. |
ii) bourse de longue durée pour une formation approfondie | UN | ' ٢ ' الزمالات الطويلة اﻷجل للتدريب المتعمق |
Si j'accepte cette bourse pour le football, je serai dans la même situation que Geoff. | Open Subtitles | نعم إن قبلت بمنحة كرة القدم هذه سأواجه الموقف نفسه مثل جيف |
Négociation en bourse des prises en pension dans le secteur agricole | UN | اتفاقات إعادة الشراء الزراعية المتجر بها في البورصات |