ويكيبيديا

    "bourses de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الزمالات
        
    • زمالات
        
    • زمالة
        
    • المنح الدراسية
        
    • بالزمالات الدراسية
        
    • بورصات
        
    • وبورصات
        
    • والزمالات
        
    • للمنح الدراسية
        
    • البورصات
        
    • والمنح الدراسية
        
    • البورصة
        
    • تقديم منح
        
    • لبورصة
        
    • أسواق الأوراق
        
    Au total, 19 Bourses de ce type ont été accordées au cours de l'année, pour des durées allant de 3 à 12 mois. UN وفي أثناء العام منح ما مجموعه ١٩ من مثل هذه الزمالات الدراسية لفترات تتراوح بين ٣ أشهر و ١٢ شهرا.
    Cela permettrait également d'y faire participer un plus grand nombre de personnel, étant donné que les coûts afférents seraient moins élevés que ceux qu'aurait nécessité l'octroi de Bourses de spécialisation à l'étranger. UN ومن شأن خطوة كهذه أن تتيح المجال لمشاركة عدد أكبر من الموظفين، ﻷن الكلفة ستكون أقل من كلفة الزمالات في الخارج.
    Au cours des 20 dernières années, le Japon a également reçu 450 participants dans le cadre du Programme de Bourses de désarmement des Nations Unies. UN كما أن اليابان استقبلت 450 مشاركا في برنامج زمالات الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح خلال الأعوام الـ 20 الماضية.
    Projet de programme de Bourses de la Convention sur la lutte contre la désertification 14 UN مشروع اقتراح برنامج زمالات في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 13
    Le plan de travail pour 1994 prévoyait l'octroi d'une centaine de Bourses de formation d'une durée totale de 600 mois. UN ووفقا لخطة العمل الخاصة بعام ١٩٩٤، كان من المتوقع أن يُمنح، في ذلك العام، نحو ٠١٠ زمالة مجموع مددها ٦٠٠ شهر.
    En ce qui concerne les études universitaires, le programme de Bourses de l’Office a bénéficié à 1 088 étudiants en 1996/97 et à 1 033 étudiants en 1997/98. UN وعلى مستوى الجامعة استفاد ٠٨٨ ١ طالبا سنة ١٩٩٦ و ٠٣٣ ١ طالبا سنة ١٩٩٧ من برنامج المنح الدراسية الذي تقدمه الوكالة.
    c) L'expansion du programme de Bourses de longue durée afin d'appuyer l'exécution de projets pilotes; UN (ج) تعزيز برنامجه الخاص بالزمالات الدراسية الطويلة الأمد بحيث يشمل توفير الدعم لتنفيذ مشاريع نموذجية؛
    Cela permettrait également d'y faire participer un plus grand nombre de membres du personnel, étant donné que les coûts afférents seraient moins élevés que ceux qu'aurait nécessité l'octroi de Bourses de spécialisation à l'étranger. UN ومن شأن خطوة كهذه أن تتيح المجال لمشاركة عدد أكبر من الموظفين، ﻷن الكلفة ستكون أقل من كلفة الزمالات في الخارج.
    Programme de Bourses de l'OMPI dans le domaine du droit de la propriété intellectuelle des peuples autochtones UN برنامج الزمالات في مجال قانون الملكية الفكرية للشعوب الأصلية التابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية
    Plusieurs Bourses de perfectionnement de l'OMI sont également réservées à des candidats de sexe féminin. UN وهناك عدد من الزمالات من المنظمة البحرية الدولية تُمنح حصريا للمرشحات.
    Le Programme de Bourses de perfectionnement se déroulera en français cette année. UN وينظَّم برنامج الزمالات هذا العام باللغة الفرنسية.
    Développement des capacités de recherche : formation et Bourses de l'Université des Nations Unies UN بناء القدرات البحثية: زمالات جامعة اﻷمم المتحدة وبرامجها التدريبية
    Un nouveau programme de Bourses de perfectionnement à long terme a été entamé, dans le cadre de l'Initiative des Nations Unies pour les sciences spatiales fondamentales. UN وشرع في برنامج زمالات جديد طويل الأجل في إطار مبادرة التكنولوجيا الأساسية للفضاء.
    La Division est amenée à exercer d'autres fonctions importantes dans le cadre du Programme de Bourses de perfectionnement dans le domaine du droit international. UN وتؤدي الشعبة الكثير من المهام الإضافية فيما يتعلق ببرنامج زمالات القانون الدولي.
    :: 90 Bourses de perfectionnement seront octroyées, en fonction du sujet traité, au titre du sous-programme 1, 2, 3 ou 4, selon qu'il conviendra UN :: توفير 90 زمالة بخصوص المواضيع التي تتناولتها البرامج الفرعية 1 أو 2 أو 3 أو 4، عند الاقتضاء موجز النواتج
    Divers spécialistes, dont 5 provenant de PMA et 10 d'Amérique latine, ont bénéficié du programme de Bourses de la CNUCED. UN وشارك أكاديميون، خمسة منهم من أقل البلدان نمواً وعشرة من أمريكا اللاتينية، في برنامج زمالة لدى الأونكتاد.
    Des Bourses de même nature pourraient également être affectées à la recherche autochtone ou à d'autres activités similaires; UN ويمكن أيضا استخدام هذه المنح الدراسية في البحوث المتعلقة بالسكان اﻷصليين واﻷنشطة المماثلة؛
    c) L'expansion du programme de Bourses de longue durée afin d'appuyer l'exécution de projets pilotes; UN (ج) تعزيز برنامجه الخاص بالزمالات الدراسية الطويلة الأمد بحيث يشمل توفير الدعم لتنفيذ مشاريع استرشادية؛
    Des participants ont salué la contribution de la CNUCED au développement des Bourses de commerce, par exemple en Inde. UN ورحَّب المشارِكون بمساهمة الأونكتاد في تطوير بورصات السلع الأساسية، كما هو الحال في الهند مثلاً.
    Financement des produits de base et Bourses de produits UN تمويل السلع الأساسية وبورصات السلع الأساسية
    iii) Renforcement des capacités : programmes de formation et Bourses de l'UNU; UN `3 ' بناء القدرات: برامج التدريب والزمالات الدراسية التي تقدمها الجامعة؛
    En outre, le programme de Bourses de perfectionnement relatif aux droits de l'homme reste axé sur la formation pour l'établissement de rapports au titre des instruments conventionnels. UN ويضاف إلى ذلك أن برنامج الأمم المتحدة للمنح الدراسية في مجال حقوق الإنسان ما زال مكرساً للتدريب على إعداد التقارير المطلوبة بموجب المعاهدات.
    À un niveau de complexité supérieur, les Bourses de produits de base opérant à la criée cèdent du terrain face aux bourses électroniques. UN وعلى مستوى أكثر تعقيدا، فإن دور البورصات السلعية التي تجري المعاملات فيها بالمزايدة العلنية يتراجع أمام البورصات الإلكترونية.
    En 2007, des techniciens angolais ont bénéficié de visites scientifiques et de Bourses de recherche à l'étranger. UN وفي عام 2007، استفاد الفنيون الأنغوليون من الزيارات العلمية والمنح الدراسية لغايات البحث في الخارج.
    Si les Bourses de valeurs pouvaient jouer un rôle, très peu d'entreprises innovantes cherchaient à y être cotées. UN وبينما يمكن للبورصات أن تضطلع بدور في هذا الشأن، فإن أقلية ضئيلة من الشركات الابتكارية تسعى للإدراج في البورصة.
    :: Proposer des Bourses de recherche pour des projets communs; UN :: تقديم منح بحثية لمشاريع البحوث المشتركة.
    Cette demande a été rejetée; toutefois, l'Instance a demandé une copie de la demande à la Fédération des Bourses de diamants de Belgique afin de déterminer quelle compagnie diamantaire avait appuyé la demande. UN وقد رُفض هذا الطلب؛ لكن آلية الرصد تنتظر وصول نسخة من اتحاد الأسواق البلجيكية لبورصة الماس، لتحديد أي شركة من شركات الماس تبنت هذا الطلب.
    L'Initiative des Bourses de valeurs pour un développement durable UN مبادرة أسواق الأوراق المالية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد