ويكيبيديا

    "brûlage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حرق
        
    • الإحراق
        
    • الحرق
        
    • إحراق
        
    • وحرق
        
    • إشعال
        
    • الإشعال
        
    • تحرق
        
    • التلوث إما أن يكون
        
    • للحرق
        
    • والحرق
        
    Maurice a évoqué l'interdiction du brûlage de la canne à sucre avant sa récolte et la promotion de l'agriculture intégrée. UN وأشارت موريشيوس إلى منع حرق قصب السكر قبل حصاده وتشجيع الزراعة المتكاملة.
    Tableau 4.F brûlage sur place des résidus agricoles 58 UN الجدول 4 واو حرق المخلفات الزراعية في الحقول 65
    Il impose aussi des restrictions très strictes pour toutes les autres activités de brûlage à l'air libre. UN كما تضع ضوابط صارمة على أنشطة الإحراق المكشوف الأخرى.
    ii) Le brûlage à l’air libre d’amalgames et d’amalgames transformés; UN ' 2` الحرق المكشوف للملغم أو للملغم المعالج؛
    Les Philippines ont signalé la nécessité d'obtenir des données sur les résidus des cultures afin de pouvoir estimer les émissions provenant du brûlage des résidus agricoles. UN وأعربت الفلبين عن الحاجة إلى إيجاد بيانات حول بقايا المحاصيل للمساعدة على تقدير الانبعاثات من إحراق الرواسب الزراعية.
    Une des principales sources de ce métal lourd toxique est le brûlage du charbon. UN وحرق الفحم هو أحد المصادر الهامة لهذا المعدن الثقيل السام.
    brûlage à l'air libre de déchets, y compris les feux de décharge UN 6-ألف حرق النفايات في العراء، بما في ذلك حرق مواقع الدفن
    La combustion incontrôlée se produisant, par exemple, lors du brûlage de déchets dans un baril ou de l'utilisation d'une cheminée à foyer ouvert, UN والاحتراق غير المتحكم فيه مثل حرق البراميل وأماكن الحريق في الهواء الطلق،
    La combustion incontrôlée se produisant, par exemple, lors du brûlage de déchets dans un baril ou de l'utilisation d'une cheminée à foyer ouvert, UN والاحتراق غير المتحكم فيه مثل حرق البراميل وأماكن الحريق في الهواء الطلق،
    76. Le brûlage du bois imprégné donne lieu à des émissions de HAP et d'autres substances nocives. UN ٦٧- وتنشأ عن حرق الخشب المشرب انبعاثات من الهيدروكربونات العطرية العديدة الحلقات وغيرها من المواد الضارة.
    Placé dans le circuit d'échappement, ce dispositif retient les particules; une régénération par brûlage des MP collectées est possible dans une certaine mesure, par un système de chauffage électrique. UN وتوضع المصيدة في نظام العادم لاصطياد المواد الجسيمية ويمكن أن تتيح قدراً من التجديد للمرشح عن طريق حرق المواد الجسيمية المتجمعة، أو التسخين الكهربي للنظام أو وسيلة أخرى للتجديد.
    4E brûlage de déchets NM UN ٤ هاء حرق النفايات
    brûlage dirigé de la savane et combustion sur place des résidus agricoles UN الإحراق الواجب للسافانا والمخلفات الزراعية في الحقول
    brûlage dirigé de la savane et combustion sur place des résidus agricoles UN الإحراق الواجب للسافانا والمخلفات الزراعية في الحقول
    brûlage dirigé de la savane et combustion sur place des résidus agricoles UN الإحراق الواجب للسافانا والمخلفات الزراعية في الحقول
    La plupart des pays éliminent de grandes quantités de déchets dans les décharges, ou par brûlage à l'air libre. UN وتتخلص معظم البلدان من كميات كبيرة من النفايات في مقالب النفايات أو عن طريق الحرق في العراء.
    Les méthodes de destruction de munitions les plus couramment utilisées comprennent le brûlage à l'air libre, l'explosion à l'air libre et la démilitarisation industrielle. UN أمَّا أكثر الطرق شيوعا المستخدمة لتدمير الذخيرة فتشمل الحرق المكشوف والتفجير المكشوف وتحييدها صناعيا.
    Il en va de même pour le brûlage à la torche et la consommation à des fins de production énergétique sur les champs de pétrole. UN وينطبق الشيء نفسه على إحراق واستهلاك الطاقة المنتجة في حقول النفط.
    Le " brûlage répété du combustible " et d'autres méthodes sont également utilisées. UN وتستخدم كذلك طريقة " إعادة إحراق الوقود " وسواها من الطرق.
    Méthodes Sols agricoles, brûlage de savane, brûlage des résidus agricoles sur place, changement d'affectation des terres et foresterie UN التربة الزراعية، وحرق السفناء، وحرق المخلفات الزراعية في الحقول، وتغير استخدام الأراضي والحراجة
    Le brûlage de gaz à la torche a sensiblement baissé par rapport au niveau de production, et cette combustion est beaucoup moins pratiquée en Norvège que dans d'autres pays comparables. UN وانخفض إشعال الغاز انخفاضا كبيرا مقارنة بمستوى الانتاج، ولا يتم اشعال سوى قدر أقل كثيرا من الغاز في قطاع النفط النرويجي منه في بلدان أخرى مشابهة.
    v) Pertes de produits par brûlage 250 - 251 65 UN `5` خسارة المنتج بسبب الإشعال 250-251 77
    b) Le brûlage de déchets dangereux dans des fours en ciment; UN (ب) أفران الأسمنت التي تحرق نفايات خطرة؛
    Processus de brûlage ou de détonation consistant à détruire des explosifs ou du matériel militaire dans des cavités creusées. Caractérisation (par les biomarqueurs) UN ومصدر التلوث إما أن يكون قطرات المطر التي اخترقت طبقة من الدخان أو جزيئات في الدخان تعمل كنواة لتشكيل قطرات المطر.
    Par ailleurs les offres en thorium offrent une excellente matrice pour le brûlage efficace des surplus de plutonium avec une résistance plus grande à la prolifération et un niveau très bas d'actinide. UN وفضلا عن ذلك، يوفر عنصر الثوريم نموذجا ممتازا للحرق الفعال لفائض البلوتونيوم، لأنه على درجة عالية من مقاومة الانتشار وبحمولة منخفضة جدا من الأكتينايد الثانوي.
    Les déchets urbains solides en Inde sont généralement éliminés dans des déchetteries, par versage brut et brûlage en plein air. UN وبشكل عام يتم التخلص من النفايات البلدية الصلبة في الهند في مقالب القمامة، وذلك بالطمر والحرق في الهواء الطلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد