Maurice a évoqué l'interdiction du brûlage de la canne à sucre avant sa récolte et la promotion de l'agriculture intégrée. | UN | وأشارت موريشيوس إلى منع حرق قصب السكر قبل حصاده وتشجيع الزراعة المتكاملة. |
Tableau 4.F brûlage sur place des résidus agricoles 58 | UN | الجدول 4 واو حرق المخلفات الزراعية في الحقول 65 |
Il impose aussi des restrictions très strictes pour toutes les autres activités de brûlage à l'air libre. | UN | كما تضع ضوابط صارمة على أنشطة الإحراق المكشوف الأخرى. |
ii) Le brûlage à l’air libre d’amalgames et d’amalgames transformés; | UN | ' 2` الحرق المكشوف للملغم أو للملغم المعالج؛ |
Les Philippines ont signalé la nécessité d'obtenir des données sur les résidus des cultures afin de pouvoir estimer les émissions provenant du brûlage des résidus agricoles. | UN | وأعربت الفلبين عن الحاجة إلى إيجاد بيانات حول بقايا المحاصيل للمساعدة على تقدير الانبعاثات من إحراق الرواسب الزراعية. |
Une des principales sources de ce métal lourd toxique est le brûlage du charbon. | UN | وحرق الفحم هو أحد المصادر الهامة لهذا المعدن الثقيل السام. |
brûlage à l'air libre de déchets, y compris les feux de décharge | UN | 6-ألف حرق النفايات في العراء، بما في ذلك حرق مواقع الدفن |
La combustion incontrôlée se produisant, par exemple, lors du brûlage de déchets dans un baril ou de l'utilisation d'une cheminée à foyer ouvert, | UN | والاحتراق غير المتحكم فيه مثل حرق البراميل وأماكن الحريق في الهواء الطلق، |
La combustion incontrôlée se produisant, par exemple, lors du brûlage de déchets dans un baril ou de l'utilisation d'une cheminée à foyer ouvert, | UN | والاحتراق غير المتحكم فيه مثل حرق البراميل وأماكن الحريق في الهواء الطلق، |
76. Le brûlage du bois imprégné donne lieu à des émissions de HAP et d'autres substances nocives. | UN | ٦٧- وتنشأ عن حرق الخشب المشرب انبعاثات من الهيدروكربونات العطرية العديدة الحلقات وغيرها من المواد الضارة. |
Placé dans le circuit d'échappement, ce dispositif retient les particules; une régénération par brûlage des MP collectées est possible dans une certaine mesure, par un système de chauffage électrique. | UN | وتوضع المصيدة في نظام العادم لاصطياد المواد الجسيمية ويمكن أن تتيح قدراً من التجديد للمرشح عن طريق حرق المواد الجسيمية المتجمعة، أو التسخين الكهربي للنظام أو وسيلة أخرى للتجديد. |
4E brûlage de déchets NM | UN | ٤ هاء حرق النفايات |
brûlage dirigé de la savane et combustion sur place des résidus agricoles | UN | الإحراق الواجب للسافانا والمخلفات الزراعية في الحقول |
brûlage dirigé de la savane et combustion sur place des résidus agricoles | UN | الإحراق الواجب للسافانا والمخلفات الزراعية في الحقول |
brûlage dirigé de la savane et combustion sur place des résidus agricoles | UN | الإحراق الواجب للسافانا والمخلفات الزراعية في الحقول |
La plupart des pays éliminent de grandes quantités de déchets dans les décharges, ou par brûlage à l'air libre. | UN | وتتخلص معظم البلدان من كميات كبيرة من النفايات في مقالب النفايات أو عن طريق الحرق في العراء. |
Les méthodes de destruction de munitions les plus couramment utilisées comprennent le brûlage à l'air libre, l'explosion à l'air libre et la démilitarisation industrielle. | UN | أمَّا أكثر الطرق شيوعا المستخدمة لتدمير الذخيرة فتشمل الحرق المكشوف والتفجير المكشوف وتحييدها صناعيا. |
Il en va de même pour le brûlage à la torche et la consommation à des fins de production énergétique sur les champs de pétrole. | UN | وينطبق الشيء نفسه على إحراق واستهلاك الطاقة المنتجة في حقول النفط. |
Le " brûlage répété du combustible " et d'autres méthodes sont également utilisées. | UN | وتستخدم كذلك طريقة " إعادة إحراق الوقود " وسواها من الطرق. |
Méthodes Sols agricoles, brûlage de savane, brûlage des résidus agricoles sur place, changement d'affectation des terres et foresterie | UN | التربة الزراعية، وحرق السفناء، وحرق المخلفات الزراعية في الحقول، وتغير استخدام الأراضي والحراجة |
Le brûlage de gaz à la torche a sensiblement baissé par rapport au niveau de production, et cette combustion est beaucoup moins pratiquée en Norvège que dans d'autres pays comparables. | UN | وانخفض إشعال الغاز انخفاضا كبيرا مقارنة بمستوى الانتاج، ولا يتم اشعال سوى قدر أقل كثيرا من الغاز في قطاع النفط النرويجي منه في بلدان أخرى مشابهة. |
v) Pertes de produits par brûlage 250 - 251 65 | UN | `5` خسارة المنتج بسبب الإشعال 250-251 77 |
b) Le brûlage de déchets dangereux dans des fours en ciment; | UN | (ب) أفران الأسمنت التي تحرق نفايات خطرة؛ |
Processus de brûlage ou de détonation consistant à détruire des explosifs ou du matériel militaire dans des cavités creusées. Caractérisation (par les biomarqueurs) | UN | ومصدر التلوث إما أن يكون قطرات المطر التي اخترقت طبقة من الدخان أو جزيئات في الدخان تعمل كنواة لتشكيل قطرات المطر. |
Par ailleurs les offres en thorium offrent une excellente matrice pour le brûlage efficace des surplus de plutonium avec une résistance plus grande à la prolifération et un niveau très bas d'actinide. | UN | وفضلا عن ذلك، يوفر عنصر الثوريم نموذجا ممتازا للحرق الفعال لفائض البلوتونيوم، لأنه على درجة عالية من مقاومة الانتشار وبحمولة منخفضة جدا من الأكتينايد الثانوي. |
Les déchets urbains solides en Inde sont généralement éliminés dans des déchetteries, par versage brut et brûlage en plein air. | UN | وبشكل عام يتم التخلص من النفايات البلدية الصلبة في الهند في مقالب القمامة، وذلك بالطمر والحرق في الهواء الطلق. |