ويكيبيديا

    "bria" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بريا
        
    • وبريا
        
    Il prévoit la démilitarisation de la ville de Bria et la cessation des campagnes médiatiques. UN ويدعو الاتفاق إلى تجريد مدينة بريا من السلاح ووقف الحملات الإعلامية.
    Les dirigeants des deux groupes ont supervisé personnellement le retrait de leurs forces de Bria pour garantir qu'aucun des groupes ne tende une embuscade à l'autre. UN وأشرف قائدا الجماعتين شخصياً على سحب قواتهما من بريا لضمان ألا تنصب أي من الجماعتين كميناً للأخرى.
    Cependant, dans la préfecture de Vakaga, dans la région de Gordil et Tiringoulou, et au nord de Bria, il subsiste des poches d'insécurité. UN غير أنه لا تزال هناك جيوب ينعدم فيها الأمن في محافظة فاكاغا في إقليم غورديل وتيرينغولو وفي شمال بريا.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que 2 projets de remise en état à Bria et 1 projet de construction à Bangui avaient été approuvés et que 6 autres projets étaient discussion. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تمت الموافقة على مشروعين للإصلاح في بريا ومشروع تشييد في بانغي، وأن هناك ستة مشاريع أخرى قيد المناقشة.
    Il estime que les éléments de l'ex-Séléka à Ndele, Bambari et Bria utilisent moins d'une vingtaine de véhicules. UN ويقدِّر الفريق أن عناصر من تحالف سيليكا السابق في نديلي وبامباري وبريا يستخدمون أقل من عشرين مركبة.
    Mon Représentant spécial a conduit une mission des Nations Unies à Bria afin d'aider les femmes touchées par le conflit et le système des Nations Unies met en place des activités coordonnées pour apporter une réponse concertée à leurs besoins. UN وقد قاد ممثلي الخاص بعثة للأمم المتحدة إلى بريا لدعم النساء المتضررات من النزاع، وتبذل منظومة الأمم المتحدة في الوقت الراهن جهودا منسقة لضمان تلبية احتياجاتهن.
    Dans les zones minières d'Obo, de Zemio, de Rafaï et de Nzako et dans la ville de Bria, des femmes et des enfants auraient également été enlevés, violés ou tués par l'Armée de résistance du Seigneur. UN وقد أُبلغ عن اختطاف النساء والأطفال واغتصابهم وقتلهم على أيدي جيش الرب للمقاومة في مناطق التعدين من قبيل أوبو وزيميو ورافاي ونزاكو، وفي مدينة بريا.
    66. En mai 2014, le Groupe d’experts s’est rendu dans le centre d’achats de diamants de Bria. UN 66 - وفي أيار/مايو 2014، زار الفريق مركز تجارة الماس في بريا.
    Durant cette période, la MINUSCA établira une présence multidimensionnelle à Bangui, au quartier général de la Mission et trois postes de commandement de secteur à Bria, Kaga Bandoro et Bouar. UN وخلال هذه المرحلة، ستنشئ البعثة وجودا متعدد الأبعاد في مقرها الكائن في بانغي، وثلاثة مكاتب قطاعية متكاملة تابعة للمقر في كل من بريا وكاغا باندورو وبوار.
    La construction de deux centres de détention à Bria et Bouca grâce à un financement du Fonds pour la consolidation de la paix devrait contribuer à réduire la surpopulation chronique des établissements pénitentiaires. UN ومن شأن توفير التمويل من صندوق بناء السلام من أجل تشييد سجنين في كل من بريا وبوكا أن يساعد في معالجة مشكلة الازدحام المفرط والمزمن في منظومة السجون.
    En République centrafricaine, des négociations dirigées par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires ont permis la réouverture du passage de l'aide humanitaire destinée à Bria (préfecture de Haute-Kotto), qui était au centre de combats entre des groupes armés. UN ففي جمهورية أفريقيا الوسطى، أتاحت المفاوضات التي قادها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إيصال المساعدات الإنسانية من جديد إلى بريا عاصمة مقاطعة كوتو العليا التي كانت مركزاً للقتال بين الجماعات المسلحة.
    c) Le général Damane (Goula) : Bria, Sam-Ouandja (préfecture de la Hautte-Kotto); UN (ج) الجنرال داماني زكريا (قبيلة تمولا): بريا وسام - أواندجا (مقاطعة كوتو العليا)؛
    Des vols commerciaux desservent Bria et Sam-Ouandja presque toutes les semaines. UN وفي كل أسبوع تقريبا، يتم تسيير رحلات جوية تجارية إلى بريا وسام - أواندجا().
    À Bria, le Groupe d'experts a constaté, en mai 2014, que des soldats de l'ex-Séléka gardaient les locaux des principaux collecteurs et hommes d'affaires. UN وفي أيار/مايو 2014، لاحظ الفريق أيضا جنودا سابقين من تحالف سيليكا في بريا يحرسون مباني تابعة لجامعي الماس ورجال الأعمال الرئيسيين.
    Il continue toutefois d'y avoir de graves risques d'affrontement du fait que les tensions entre les divers clans de l'UFDR ont obligé l'un de ses chefs, Zacharia Damane, à s'installer temporairement à Bria, ville de l'est du pays. UN بيد أن مخاطر المواجهة لا تزال شديدة؛ فقد كان من شأن تصاعد حدة التوتر فيما ين مختلف عشائر الاتحاد، أن دفع أحد قادته، وهو زكريا داماني، إلى الانتقال مؤقتا إلى بلدة بريا الواقعة في شرقي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En août 2009, 45 civils, dont 11 enfants, ont été enlevés au cours de l'attaque contre Nzako et Bani (préfecture de la Haute-Kotto), mais ont été relâchés un mois plus tard par l'UFDR à proximité de Bria. UN وفي آب/أغسطس 2009، اختطف اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع قرب بلدة بريا 45 مدنيا، من بينهم 11 طفلا، خلال هجمات على نزاكو وباني (مقاطعة كوتو العليا) لكنه أطلق سراحهم بعد شهر.
    Les 7 et 24 février, elle a affronté les FACA près de Bria, dans la région de Haute-Kotto, et a temporairement pris le contrôle de la route principale reliant Birao au sud du pays. UN وفي 7 و 24 شباط/فبراير، اشتبكت عناصره مع القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى قرب بريا في منطقة كوتو العليا، واستولت مؤقتا على الطريق الرئيسية التي تربط بيراو بجنوب البلد.
    A Bria (préfecture de Haute-Kotto), des groupes armés s'en sont pris directement à des enseignants dont les écoles avaient le tort de se trouver dans des zones aux mains de factions rivales. UN وفي بلدة بريا (مقاطعة كوتو العليا)، قامت جماعات مسلحة مختلفة باستهداف المعلمين والاعتداء عليهم بشكل مباشر لأن المدارس كانت في مناطق واقعة تحت سيطرة جماعات مسلحة منافسة.
    :: Mobilisation de l'Armée de résistance du Seigneur dans les régions de Bria, Ouadda et Sam Ouandjia, un qui pourrait être décrit comme une militarisation ou une réaffirmation de sa présence dans la région; UN - تعبئة جيش الرب للمقاومة في مناطق بريا وأوادا وسام واندجيا، وهو أمر يمكن وصفه بأنه حشد أو إعادة تأكيد لوجوده في المنطقة
    Le 11 février, des éléments de la Séléka ont interdit à un avion des Nations Unies d'atterrir à Bria, empêchant ainsi la livraison de l'aide humanitaire. UN وفي 11 شباط/ فبراير 2013 منع ائتلاف سيليكا إحدى طائرات الأمم المتحدة من الهبوط في بريا مما حال دون إيصال المساعدة الإنسانية.
    Elle a également rencontré des représentants de groupes de femmes et d'organisations non gouvernementales, ainsi que des rescapés de la violence sexuelle à Bangui, Bria et Paoua. UN كما اجتمعت في بانغي وبريا وباوا بممثلين عن الجماعات النسائية والمنظمات غير الحكومية وضحايا العنف الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد