ويكيبيديا

    "brillants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأذكياء
        
    • لامعة
        
    • اللامعة
        
    • متوهجة
        
    • لامع
        
    • أذكياء
        
    • المتفوقين
        
    • المتميزين
        
    • اذكياء
        
    • عباقرة
        
    • الرائعون
        
    • العباقرة
        
    • ألمع
        
    • براقة
        
    • لامعاً
        
    Y a beaucoup de gars brillants à l'université, tu sais. Open Subtitles هناك الكثير من الأذكياء في الجامعة، كما تعلم.
    Des gentils squelettes qui jouent de la guitare en costumes brillants. Open Subtitles إنهم هياكل عظمية طيّبون، هياكل عظمية يلعبون الغيتار في بذلات لامعة
    Je pense qu'Arbie prend tous les objets brillants qu'il trouve sur les Falaises de Cormoran. Open Subtitles أعتقد أن أربي يخبئ كل الأشياء اللامعة التي يسرقها في منحدرات كورموانت
    Barrow chasse les enfants avec des yeux brillants, c'est ça ? Open Subtitles بارو ذهب خلف صبية مع أعين متوهجة ؟ أقال تلك الكلمات بالضبط ؟
    Par exemple, mon secret pour des cheveux brillants, mes superstitions ridicules... et ma pilule. Open Subtitles مثلاً، سرّي لشعر لامع خرافاتي السخيفة وحبوبي لمنع الحمل
    Ce sont ton héritage et ce sont des étudiants brillants. Open Subtitles إنها تراثك بأقدام البط وهم طلاب أذكياء للغاية
    L'État et la collectivité offrent une aide aux pauvres pour qu'ils puissent s'instruire et aux étudiants brillants pour qu'ils développent leurs talents. UN وتقدم الدولة والمجتمع المساعدة إلى الفقراء لأغراض تعليمهم وإلى الطلبة المتفوقين لتنمية مواهبهم.
    Imaginez un groupe de brillants hors-la-loi comme vous, chacun choisi pour son habilité unique, travaillant tous ensemble en équipe. Open Subtitles تخيلوا مجموعة من الخارجين عن القانون الأذكياء مثلكم كل شخص منكم تم إختياره لقدرته الفريدة
    Parce que je ne suis pas d'accord avec les brillants docteurs, je suis suicidaire. Open Subtitles نعم، فقط لأنني لا أتفق مع الأطباء الأذكياء أصبح فجأة انتحارياً
    Des esprits brillants qui fonctionnent au ralenti. Vous voulez faire quelque chose qui compte ? Open Subtitles عقول لامعة تعمل بنصف طاقتها، أتُريدون القيام بشيءٍ مُفيد؟
    et vous me donnez des cailloux brillants? Open Subtitles أَسْألُ عن أشياء الأغنياء وأنت تعطيني أحجار لامعة ؟
    Messieurs, c'est quoi ces trucs brillants dans vos mains ? Open Subtitles يا رفاق، ما تلك الأشياء اللامعة التي تحملونها هناك؟
    Et son premier film en couleur en 1966: "Les gros harpons brillants". Open Subtitles و الفيلم الملون الأول لعام 1966 الرماح الكبيرة اللامعة
    Tous les loups, tous ceux aux yeux brillants, sont au sous-sol, à la chaufferie ? Open Subtitles جميع الذئاب كلهم بأعين متوهجة في الطابق السفلي في غرفة الأنابيب
    une magnifique indienne avec ses longs cheveux noirs brillants. Open Subtitles مثل محاربة الهنود الحمر الجميلة لها شعر أسود لامع طويل
    Ces gars sont brillants, de 18 à 25 ans - car les jeunes sont souvent amenés à se prouver - et, si je devais deviner, Open Subtitles هؤلاء الأشخاص أذكياء من 18 إلى 25 لأن الشباب يحاولون إثبات أنفسهم و إذا كان علي التخمين
    Il est également possible d'obtenir quelques bourses d'études, mais elles ne sont pas expressément réservées aux filles et sont destinées aux élèves nécessiteux qui ont des résultats brillants. UN وتقدم منح دراسية قليلة أخرى، ولكنها ليست مخصصة للبنات بل للطلبة والطالبات المتفوقين المعوزين.
    :: Soutenir les éléments brillants dans le domaine des TIC; UN دعم المتميزين في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    Je tombe parfois sur un de ses articles absolument brillants. C'est un vrai... Génie. Open Subtitles ما لا افهمه كيف لهؤلاء المختلين أن يكونوا اذكياء
    On sait que vous avez de nombreux colocs, que certains sont de brillants auteurs qui travaillent de la maison, créant de supers chroniques. Open Subtitles نحن نعلم أنكِ لديكِ العديد من رفقاء السكن و بعضهم مؤلفين عباقرة يعملون من المنزل و يقومون بإبتكار سجلات عظيمة
    Au lieu de collaborer avec des écrivains brillants je me suis fait une fois de plus jetée par les filles. Open Subtitles وعوضاً عن التعاون مع الكتاب الرائعون احصل على التجاهل من قبل الفتيات مجدداً
    Parce que l'absence de dossier médical confirme que les brillants toubibs de Cuba l'ont traitée pour une infection ? Open Subtitles لأنك تعلم أن التقارير الطبية الغير موجودة تؤكد أن الأطباء العباقرة بكوبا عالجوها من العدوي؟
    Pour cette raison, je dédie cette soirée à la mémoire d'un de nos jeunes les plus brillants, Open Subtitles و ليس علينا أن نتظاهر بأنهم كانوا كهذه. مما شرفني أن أخصص هذه الليلة لذكري لأحد ألمع أولادانا
    Comme vos âmes ont de jolies fleurs en fleurs, comme une brise rafraîchissante, comme des rayons de soleil brillants, et parfois, comme une pluie magique. Open Subtitles آمل لأرواحكم أن تزهر زهور جميلة ، وتلفحها نسائم منعشة ، وتشع عليها أشعة براقة من الشمس وأحياناً تهطل أمطاراً سحرية
    Mes cheveux sont-ils trop brillants ? Open Subtitles هل تعتقدين أن شعري يبدو لامعاً للغاية ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد