Y a beaucoup de gars brillants à l'université, tu sais. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأذكياء في الجامعة، كما تعلم. |
Des gentils squelettes qui jouent de la guitare en costumes brillants. | Open Subtitles | إنهم هياكل عظمية طيّبون، هياكل عظمية يلعبون الغيتار في بذلات لامعة |
Je pense qu'Arbie prend tous les objets brillants qu'il trouve sur les Falaises de Cormoran. | Open Subtitles | أعتقد أن أربي يخبئ كل الأشياء اللامعة التي يسرقها في منحدرات كورموانت |
Barrow chasse les enfants avec des yeux brillants, c'est ça ? | Open Subtitles | بارو ذهب خلف صبية مع أعين متوهجة ؟ أقال تلك الكلمات بالضبط ؟ |
Par exemple, mon secret pour des cheveux brillants, mes superstitions ridicules... et ma pilule. | Open Subtitles | مثلاً، سرّي لشعر لامع خرافاتي السخيفة وحبوبي لمنع الحمل |
Ce sont ton héritage et ce sont des étudiants brillants. | Open Subtitles | إنها تراثك بأقدام البط وهم طلاب أذكياء للغاية |
L'État et la collectivité offrent une aide aux pauvres pour qu'ils puissent s'instruire et aux étudiants brillants pour qu'ils développent leurs talents. | UN | وتقدم الدولة والمجتمع المساعدة إلى الفقراء لأغراض تعليمهم وإلى الطلبة المتفوقين لتنمية مواهبهم. |
Imaginez un groupe de brillants hors-la-loi comme vous, chacun choisi pour son habilité unique, travaillant tous ensemble en équipe. | Open Subtitles | تخيلوا مجموعة من الخارجين عن القانون الأذكياء مثلكم كل شخص منكم تم إختياره لقدرته الفريدة |
Parce que je ne suis pas d'accord avec les brillants docteurs, je suis suicidaire. | Open Subtitles | نعم، فقط لأنني لا أتفق مع الأطباء الأذكياء أصبح فجأة انتحارياً |
Des esprits brillants qui fonctionnent au ralenti. Vous voulez faire quelque chose qui compte ? | Open Subtitles | عقول لامعة تعمل بنصف طاقتها، أتُريدون القيام بشيءٍ مُفيد؟ |
et vous me donnez des cailloux brillants? | Open Subtitles | أَسْألُ عن أشياء الأغنياء وأنت تعطيني أحجار لامعة ؟ |
Messieurs, c'est quoi ces trucs brillants dans vos mains ? | Open Subtitles | يا رفاق، ما تلك الأشياء اللامعة التي تحملونها هناك؟ |
Et son premier film en couleur en 1966: "Les gros harpons brillants". | Open Subtitles | و الفيلم الملون الأول لعام 1966 الرماح الكبيرة اللامعة |
Tous les loups, tous ceux aux yeux brillants, sont au sous-sol, à la chaufferie ? | Open Subtitles | جميع الذئاب كلهم بأعين متوهجة في الطابق السفلي في غرفة الأنابيب |
une magnifique indienne avec ses longs cheveux noirs brillants. | Open Subtitles | مثل محاربة الهنود الحمر الجميلة لها شعر أسود لامع طويل |
Ces gars sont brillants, de 18 à 25 ans - car les jeunes sont souvent amenés à se prouver - et, si je devais deviner, | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص أذكياء من 18 إلى 25 لأن الشباب يحاولون إثبات أنفسهم و إذا كان علي التخمين |
Il est également possible d'obtenir quelques bourses d'études, mais elles ne sont pas expressément réservées aux filles et sont destinées aux élèves nécessiteux qui ont des résultats brillants. | UN | وتقدم منح دراسية قليلة أخرى، ولكنها ليست مخصصة للبنات بل للطلبة والطالبات المتفوقين المعوزين. |
:: Soutenir les éléments brillants dans le domaine des TIC; | UN | دعم المتميزين في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات. |
Je tombe parfois sur un de ses articles absolument brillants. C'est un vrai... Génie. | Open Subtitles | ما لا افهمه كيف لهؤلاء المختلين أن يكونوا اذكياء |
On sait que vous avez de nombreux colocs, que certains sont de brillants auteurs qui travaillent de la maison, créant de supers chroniques. | Open Subtitles | نحن نعلم أنكِ لديكِ العديد من رفقاء السكن و بعضهم مؤلفين عباقرة يعملون من المنزل و يقومون بإبتكار سجلات عظيمة |
Au lieu de collaborer avec des écrivains brillants je me suis fait une fois de plus jetée par les filles. | Open Subtitles | وعوضاً عن التعاون مع الكتاب الرائعون احصل على التجاهل من قبل الفتيات مجدداً |
Parce que l'absence de dossier médical confirme que les brillants toubibs de Cuba l'ont traitée pour une infection ? | Open Subtitles | لأنك تعلم أن التقارير الطبية الغير موجودة تؤكد أن الأطباء العباقرة بكوبا عالجوها من العدوي؟ |
Pour cette raison, je dédie cette soirée à la mémoire d'un de nos jeunes les plus brillants, | Open Subtitles | و ليس علينا أن نتظاهر بأنهم كانوا كهذه. مما شرفني أن أخصص هذه الليلة لذكري لأحد ألمع أولادانا |
Comme vos âmes ont de jolies fleurs en fleurs, comme une brise rafraîchissante, comme des rayons de soleil brillants, et parfois, comme une pluie magique. | Open Subtitles | آمل لأرواحكم أن تزهر زهور جميلة ، وتلفحها نسائم منعشة ، وتشع عليها أشعة براقة من الشمس وأحياناً تهطل أمطاراً سحرية |
Mes cheveux sont-ils trop brillants ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن شعري يبدو لامعاً للغاية ؟ |