ويكيبيديا

    "budgétaire proposée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • الميزانية المقترحة
        
    • الميزانية البرنامجية المقترح
        
    • الميزانية المقترح
        
    • للميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • الموارد المقترح
        
    • المقترحة للميزانية
        
    • يدرج
        
    • المقترح للميزانية
        
    55/233. Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 20022003 UN 55/233- مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003
    Le Comité consultatif a donc recommandé que l'Assemblée générale tienne compte de ces données actualisées lorsqu'elle examinerait l'esquisse budgétaire proposée. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تراعي أحدث المعلومات عندما تنظر في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة.
    2. Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2008-2009 UN 2 - مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008-2009
    L'esquisse budgétaire proposée englobe la recherche, les activités normatives et l'assistance technique ainsi que les activités régionales et les activités d'appui. UN ويتضمن مخطط الميزانية المقترحة أنشطة بحثية ومعيارية وأنشطة متعلقة بالمساعدة التقنية، وكذلك أنشطة اقليمية وأنشطة داعمة.
    Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين 2002-2003
    Le montant de l'enveloppe budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2002-2003 a été calculé comme indiqué dans le tableau 2. UN 21 - ويرد في الجدول 2 أدناه حساب مستوى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.
    Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2000-2001 (suite) UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ )تابع(
    Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2000-2001 (suite) (A/C.5/53/L.33) UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ )تابع( )A/C.5/53/L.33(
    Le rapport du Secrétaire général contenant l'esquisse budgétaire proposée pour le CCI pour l'exercice biennal 2000-2001, toutefois, manque de transparence et ne donne pas de justification de l'augmentation de 1,4 % en termes réels dont il est question au paragraphe 5. UN وقال إن تقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز يفتقر مع ذلك إلى الشفافية ولم يوفق في تبرير الزيادة المشار إليها في الفقرة ٥ التي بلغت، بالقيمة الحقيقية، نسبتها ١,٤ في المائة.
    Esquisse budgétaire proposée pour l’exercice biennal 2000-2001 UN الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2000-2001 UN ٥٣/٢٠٦- مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2002-2003 UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003
    Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2002-2003 UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003
    Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2002-2003 UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002 - 2003
    d) Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/55/186) UN (د) مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (A/55/186)؛
    c) Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/55/685) UN (ج) مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (A/55/685).
    c) Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2002-2003. UN (ج) مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.
    139. L'Administrateur considère que l'application convenable de la stratégie budgétaire proposée entraînera certaines dépenses de caractère transitoire. UN ١٣٩ - ويدرك مدير البرنامج أن التنفيذ السلس لاستراتيجية الميزانية المقترحة يرتب بعض التكاليف الانتقالية.
    Premièrement, la majeure partie de l'enveloppe budgétaire proposée devait servir à financer les dépenses de personnel, dont la plupart des effectifs étaient répartis dans les bureaux de pays. UN أولها، أن القدر اﻷكبر من الميزانية المقترحة للبرنامج اﻹنمائي مخصصة للموظفين، وأن أكثر الموظفين يعملون في المكاتب القطرية.
    Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 20022003 UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين 2002-2003
    Le Maroc ne serait donc pas en mesure d'adopter l'enveloppe budgétaire proposée pour la population des camps de Tindouf. UN وأوضح أن المغرب لن يتمكن لذلك من اعتماد بند الميزانية المقترح للسكان في مخيمات تندوف.
    Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2004-2005 (A/57/16, A/57/85 et A/57/636) UN مخطط للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 (A/57/16، A/57/85 و A/57/636)
    B. Enveloppe budgétaire proposée UN بـــاء - مستوى الموارد المقترح
    Un large accord se dessine sur l'augmentation budgétaire proposée et le projet de décision (annexe VI du document EC/59/SC/CRP.9) est adopté. UN ولقيت الزيادة المقترحة للميزانية دعماً عاماً، كما اعتُمد مشروع المقرر (المرفق السادس للوثيقة (EC/59/SC/CRP.9.
    Le montant de 90,4 millions de dollars, qui correspond au crédit ouvert pour l'exercice biennal 2000-2001 au titre des missions politiques spéciales, n'est pas inclus dans l'esquisse budgétaire proposée pour 2002-2003. UN 7 - ولم يدرج في مخطط الميزانية للفترة 2002-2003 مبلغ قدره 90.4 مليون دولار، وهو يمثل الاعتمادات المرصودة للمهام السياسية الخاصة.
    Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d’appui révisé et le budget-programme révisé pour l’exercice biennal en cours ainsi que l’esquisse budgétaire proposée pour l’exercice biennal suivant. UN وتقوم اللجنة باستعراض واقرار ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين الحالية والمخطط اﻷولي المقترح للميزانية الخاصة بالصندوق لفترة السنتين القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد