55/233. Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 20022003 | UN | 55/233- مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 |
Le Comité consultatif a donc recommandé que l'Assemblée générale tienne compte de ces données actualisées lorsqu'elle examinerait l'esquisse budgétaire proposée. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تراعي أحدث المعلومات عندما تنظر في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة. |
2. Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2008-2009 | UN | 2 - مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008-2009 |
L'esquisse budgétaire proposée englobe la recherche, les activités normatives et l'assistance technique ainsi que les activités régionales et les activités d'appui. | UN | ويتضمن مخطط الميزانية المقترحة أنشطة بحثية ومعيارية وأنشطة متعلقة بالمساعدة التقنية، وكذلك أنشطة اقليمية وأنشطة داعمة. |
Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal | UN | مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين 2002-2003 |
Le montant de l'enveloppe budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2002-2003 a été calculé comme indiqué dans le tableau 2. | UN | 21 - ويرد في الجدول 2 أدناه حساب مستوى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003. |
Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2000-2001 (suite) | UN | مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ )تابع( |
Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2000-2001 (suite) (A/C.5/53/L.33) | UN | مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ )تابع( )A/C.5/53/L.33( |
Le rapport du Secrétaire général contenant l'esquisse budgétaire proposée pour le CCI pour l'exercice biennal 2000-2001, toutefois, manque de transparence et ne donne pas de justification de l'augmentation de 1,4 % en termes réels dont il est question au paragraphe 5. | UN | وقال إن تقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز يفتقر مع ذلك إلى الشفافية ولم يوفق في تبرير الزيادة المشار إليها في الفقرة ٥ التي بلغت، بالقيمة الحقيقية، نسبتها ١,٤ في المائة. |
Esquisse budgétaire proposée pour l’exercice biennal 2000-2001 | UN | الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ |
Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2000-2001 | UN | ٥٣/٢٠٦- مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ |
Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2002-2003 | UN | مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 |
Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2002-2003 | UN | مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 |
Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2002-2003 | UN | مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002 - 2003 |
d) Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/55/186) | UN | (د) مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (A/55/186)؛ |
c) Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/55/685) | UN | (ج) مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (A/55/685). |
c) Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | (ج) مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003. |
139. L'Administrateur considère que l'application convenable de la stratégie budgétaire proposée entraînera certaines dépenses de caractère transitoire. | UN | ١٣٩ - ويدرك مدير البرنامج أن التنفيذ السلس لاستراتيجية الميزانية المقترحة يرتب بعض التكاليف الانتقالية. |
Premièrement, la majeure partie de l'enveloppe budgétaire proposée devait servir à financer les dépenses de personnel, dont la plupart des effectifs étaient répartis dans les bureaux de pays. | UN | أولها، أن القدر اﻷكبر من الميزانية المقترحة للبرنامج اﻹنمائي مخصصة للموظفين، وأن أكثر الموظفين يعملون في المكاتب القطرية. |
Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 20022003 | UN | مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين 2002-2003 |
Le Maroc ne serait donc pas en mesure d'adopter l'enveloppe budgétaire proposée pour la population des camps de Tindouf. | UN | وأوضح أن المغرب لن يتمكن لذلك من اعتماد بند الميزانية المقترح للسكان في مخيمات تندوف. |
Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2004-2005 (A/57/16, A/57/85 et A/57/636) | UN | مخطط للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 (A/57/16، A/57/85 و A/57/636) |
B. Enveloppe budgétaire proposée | UN | بـــاء - مستوى الموارد المقترح |
Un large accord se dessine sur l'augmentation budgétaire proposée et le projet de décision (annexe VI du document EC/59/SC/CRP.9) est adopté. | UN | ولقيت الزيادة المقترحة للميزانية دعماً عاماً، كما اعتُمد مشروع المقرر (المرفق السادس للوثيقة (EC/59/SC/CRP.9. |
Le montant de 90,4 millions de dollars, qui correspond au crédit ouvert pour l'exercice biennal 2000-2001 au titre des missions politiques spéciales, n'est pas inclus dans l'esquisse budgétaire proposée pour 2002-2003. | UN | 7 - ولم يدرج في مخطط الميزانية للفترة 2002-2003 مبلغ قدره 90.4 مليون دولار، وهو يمثل الاعتمادات المرصودة للمهام السياسية الخاصة. |
Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d’appui révisé et le budget-programme révisé pour l’exercice biennal en cours ainsi que l’esquisse budgétaire proposée pour l’exercice biennal suivant. | UN | وتقوم اللجنة باستعراض واقرار ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين الحالية والمخطط اﻷولي المقترح للميزانية الخاصة بالصندوق لفترة السنتين القادمة. |