Le Comité consultatif note que les principaux éléments qui ont un effet sur les prévisions budgétaires pour 2013 sont les suivants : | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن العوامل الرئيسية التي تؤثر على مقترحات الميزانية لعام 2013 تشمل ما يلي: |
De l'avis du Comité, les prévisions budgétaires pour 2001 ne sont pas étayées par des éléments d'information suffisants pour montrer que cette recommandation a été appliquée. | UN | وترى اللجنة، أن بيان الميزانية لعام 2001 لا يوفر أدلة كافية تبين أنه قد تم تنفيذ هذه التوصية. |
Prévisions budgétaires pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 | UN | تقديرات الميزانية للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 |
Augmentations budgétaires pour des activités de développement -- Programme de pays Éthiopie 104300 | UN | الزيادات في ميزانيات الأنشطة الإنمائية ــ البرنامج القطري لإثيوبيا 104300 |
Le HCR établit des objectifs budgétaires pour chaque opération régulant le niveau de dépenses autorisé conformément aux fonds disponibles. | UN | وتضع المفوضية أهدافاً لميزانية كل عملية تنظم مستوى الإنفاق المأذون به تمشياً مع التمويل المتاح. |
94. La formulation des prévisions budgétaires pour 2000 est pratiquement achevée. | UN | ٤٩ - وتشرف عملية وضع التوقعات المتعلقة بميزانية عام ٠٠٠٢ على الانتهاء. |
Il convient de noter que les dépenses pour 2005 et les chiffres budgétaires pour 2006 concernent les programmes supplémentaires et le programme annuel. | UN | ومن الجدير بالإشارة أن مصروفات عام 2005 وأرقام ميزانية عام 2006 تتعلق بمصروفات البرامج السنوية والبرامج التكميلية معاً. |
Pendant cette session, le Tribunal a approuvé les propositions budgétaires pour 2003. | UN | وخلال تلك الدورة، وافقت المحكمة على مقترحات الميزانية لعام 2003. |
Intérêts créditeurs en sus des prévisions budgétaires pour 2001 | UN | ● إيرادات الفوائد الزائدة عن تقديرات الميزانية لعام 2001 |
En outre, selon les estimations budgétaires pour 1993, on prévoit que, pour la première fois, les recettes intérieures suffiront à couvrir les dépenses de consommation de l'Etat et plus de 40 % de ses dépenses d'équipement. | UN | وعلاوة على ذلك، تتوقع تقديرات الميزانية لعام ١٩٩٣، وﻷول مرة، أن تكون اﻹيرادات المحلية كافية لتغطية النفقات الاستهلاكية الحكومية وما يتجاوز ٤٠ في المائة من نفقاتها الاستثمارية. |
Prévisions budgétaires pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 | UN | تقديرات الميزانية للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 |
Prévisions budgétaires pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 | UN | تقديرات الميزانية للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 |
Augmentations budgétaires pour des interventions prolongées de secours et de redressement -- Haïti 108440 | UN | الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش ــ هايتي 108440 |
b) Augmentations budgétaires pour des interventions prolongées de secours et de redressement | UN | الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش |
Exemple de scénarios budgétaires pour le Centre et le Réseau des technologies climatiques | UN | مثال على سيناريوهين لميزانية مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ |
Notant également que le programme des célébrations n’a pas d’incidences budgétaires pour l’Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن برنامج العمل لا تترتب عليه آثار مالية بالنسبة لميزانية اﻷمم المتحدة، |
2. Rapport sur les questions budgétaires pour les exercices 2009-2010 et 2011-2012 | UN | 2 - تقرير عن المسائل المتعلقة بميزانية الفترتين الماليتين 2009-2010 و 2011-2012 |
Les besoins budgétaires pour 1993 sont estimés à 3,5 millions de dollars des États-Unis. | UN | وتقدر احتياجات ميزانية عام ٣٩٩١ بمبلغ ٥,٣ مليون دولار. |
Arrangements financiers et budgétaires pour la Plateforme | UN | الترتيبات المالية والترتيبات المتعلقة بالميزانية الخاصة بالمنبر |
Montants budgétaires pour les opérations de maintien de la paix | UN | المستويات المعتمدة في الميزانية بالنسبة لعمليات حفظ السلام |
13 rapports sur l'exécution du budget et 13 rapports sur les prévisions budgétaires pour les opérations de maintien de la paix en cours ont été établis. | UN | 13 تقريرا عن أداء الميزانية و 13 تقريرا عن تقديرات الميزانية المتعلقة بالعمليات الميدانية العاملة |
Prévisions budgétaires pour l'exercice triennal 2007 - 2009 A2. | UN | تقديرات الميزانية لفترة الثلاث سنوات من 2007 إلى 2009 |
Les propositions budgétaires pour 2005 et 2006 ont été établies sur la base des coûts standards applicables au traitement des agents des services généraux à Nairobi.Standard general service salary costs applicable to the Nairobi duty station have been used for the 2005 and 2006 budget proposals. | UN | إن تكاليف مرتبات موظفي الخدمة العامة المطبقة في مقر نيروبي قد استخدمت للميزانيتين المقترحتين لعامي 2005 و2006. |
La forte réduction des estimations initiales pour 2000 s'explique essentiellement par le changement des éléments budgétaires pour les Bureaux des opérations et les Groupes de liaison au Siège et leur imputation aux budgets respectifs des opérations régionales. | UN | ويرجع الهبوط الكبير في التقديرات الأولية لعام 2000 بصورة رئيسية إلى نقل بنود الميزانية الخاصة بمكاتب العمليات ووحدات الاتصال في المقر إلى ميزانيات العمليات الإقليمية الخاصة بكل منها. |
Rapport sur les questions budgétaires pour l'exercice 2007-2008 | UN | تقرير بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترة المالية 2007-2008 |
30 rapports sur l'exécution du budget et prévisions budgétaires pour 15 missions en cours | UN | إعداد 30 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية لما مجموعه 15 بعثة عاملة |
• Il faudra établir des prévisions budgétaires pour financer l’achat de nouveau matériel et de logiciel de conversion, le coût de la main-d’oeuvre et les coûts connexes. | UN | ● يجب رصد اعتمادات في الميزانية لضمان توفر اﻷموال اللازمة لتغطية تكاليف المعدات الحاسوبية الجديدة، وبرامجيات التحويل، والموارد البشرية، والتكاليف ذات الصلة. |