ويكيبيديا

    "budget du compte d'appui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ميزانية حساب الدعم
        
    • إطار حساب الدعم
        
    • ميزانيات حساب الدعم
        
    • من حساب الدعم
        
    • المقترحة لحساب الدعم
        
    • بميزانية حساب الدعم
        
    • لميزانية حساب الدعم
        
    • ميزانية حساب دعم
        
    • احتياجات حساب الدعم
        
    • يتعلق بحساب الدعم
        
    • حساب دعم عمليات حفظ السلام
        
    • والميزانية المقترحة لحساب دعم
        
    • موارد حساب الدعم
        
    • بشأن حساب الدعم
        
    • الميزانية لحساب الدعم
        
    La Trésorerie propose de les imputer globalement au budget du compte d'appui. UN وعليه، تقترح الخزانة تجميع هذه المصروفات في إطار ميزانية حساب الدعم.
    Les postes proposés dans le budget du compte d'appui sont présentés aux paragraphes 88 et 92 ci-dessous. UN وتتضمن الفقرتان 88 و 92 الواردتان أدناه موجزا لموارد الموظفين المقترحة في ميزانية حساب الدعم.
    Les ressources nécessaires pour ces trois unités ont également été transférées du budget du compte d'appui au budget de la Base. UN ونقلت أيضا احتياجات الوحدات الثلاث من الموارد من ميزانية حساب الدعم إلى ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Prévisions relatives au BSCI dans le projet de budget du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2015/16 UN الميزانية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016
    Le Comité estime qu'il faut poursuivre les efforts visant à améliorer et simplifier la présentation du budget du compte d'appui. UN ترى اللجنة أنه ينبغي مواصلة بذل الجهود من أجل تحسين وتبسيط طريقة عرض ميزانية حساب الدعم.
    Un état actualisé de la situation et une évaluation de l'incidence du programme devraient être présentés dans le cadre du prochain projet de budget du compte d'appui. UN ويجب تقديم آخر المعلومات عن الوضع، فضلا عن تقييم لأثر البرنامج، في سياق عرض ميزانية حساب الدعم التالية.
    L'appui apporté par la Division de l'informatique (ordinateurs et périphériques) est inscrit au budget du compte d'appui à un coût standard annuel de 1 200 dollars par ordinateur de bureau. UN ترد تكلفة الدعم المقدم من شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للحواسيب والأجهزة الملحقة بها في ميزانية حساب الدعم كتكلفة قياسية قدرها 200 1 دولار في السنة عن كل حاسوب مكتبي.
    Le montant de 90 000 dollars inscrit au budget du compte d'appui représente la participation des opérations de maintien de la paix à son financement. UN ويمثل مبلغ الـ 000 90 دولار المطلوب تحت ميزانية حساب الدعم نصيب عمليات حفظ السلام في التكلفة الإجمالية للمشروع.
    Les fonctionnaires du budget et des finances exercent régulièrement des contrôles dans le cadre de l'exécution du budget du compte d'appui. UN يضطلع موظفو شؤون الميزانية والشؤون المالية برصد منتظم للميزانية في إطار تنفيذ ميزانية حساب الدعم
    Aucun montant n’est prévu à cette rubrique, puisque le budget du compte d’appui a été présenté à l’Assemblée générale séparément. UN لم يخصص اعتماد لهذا البند ﻷن ميزانية حساب الدعم قدمت بصورة مستقلة إلى الجمعية العامة.
    De telles demandes entraîneraient des doubles emplois et pourraient contribuer à gonfler indûment le budget du compte d'appui. UN ومثل هذه الطلبات يمكن أن يؤدي إلى ازدواج المهام وقد يحدث نوعا من الراحة في ميزانية حساب الدعم.
    Aucun montant n'est prévu à cette rubrique, le budget du compte d'appui devant être présenté séparément à l'Assemblée générale. UN لم يدرج في هذه التقديرات مبلغ لحساب دعم حفظ السلام بما أن ميزانية حساب الدعم ستقدم إلى الجمعية العامة بشكل منفصل.
    Les incidences financières de la collecte de données seront exposées dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice en question. UN وستُعرض الآثار المالية المترتبة على عملية جمع البيانات في سياق ميزانية حساب الدعم للسنة المالية ذات الصلة.
    Le Comité a été informé que le groupe avait également approuvé le plan de reconfiguration de la Division présenté dans le budget du compte d'appui. UN وأُبلغت اللجنة بأن الفريق يؤيد أيضا خطة إعادة هيكلة شعبة التحقيقات بصيغتها الواردة في ميزانية حساب الدعم.
    Deux postes inscrits au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix ont aussi été transférés dans le cadre du budget du compte d'appui. UN ونُقلت أيضا وظيفتان ممولتان من حساب دعم أنشطة حفظ السلام، وذلك في إطار ميزانية حساب الدعم.
    Ces modifications sont expliquées dans le projet de budget du compte d'appui pour 2008-2009. UN ويجري تناول هذه التغييرات المقترحة في سياق ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2008-2009.
    Au total, il est proposé d'inscrire 28 emplois de temporaire au budget du compte d'appui pour cet exercice. UN ويبلغ العدد الإجمالي للوظائف المؤقتة المقترحة للفترة 2013/2014 في إطار حساب الدعم 28 وظيفة.
    La Commission devra examiner le budget du compte d'appui, de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et de 15 opérations de maintien de la paix. UN 7 - وقال إنه يلزم على اللجنة النظر في ميزانيات حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي و 15 عملية من عمليات حفظ السلام.
    A. Postes qui seront inscrits au budget du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 UN المرفق الأول ألف - الوظائف الممولة من حساب الدعم المقرر إنشاؤها للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلـى 30 حزيران/يونيه 2011
    Conformément au rapport, le Comité examinera les demandes de dotation en effectifs lorsqu'il sera saisi des projets de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et des missions. UN وحسبما جاء في التقرير، ستنظر اللجنة في طلبات الوظائف المحددة في سياق الميزانيات المقترحة لحساب الدعم والبعثات.
    Le Comité consultatif examinera les demandes de ressources supplémentaires dans le cadre du projet de budget du compte d'appui pour 2008/09. UN وستنظر اللجنة الاستشارية في الاحتياجات الأخرى في سياق المقترح الخاص بميزانية حساب الدعم للفترة 2008/2009.
    Le Comité consultatif compte que les initiatives seront suivies et évaluées à mesure qu'elles progressent et que le Secrétaire général sera en mesure de communiquer des renseignements sur leur impact et les gains d'efficacité ainsi réalisés dans le prochain projet de budget du compte d'appui. UN وتتوقع اللجنة أن يُرصَد ويُقَيَّم تطور العمل في تلك المبادرات، وأن يتمكن الأمين العام من توفير المعلومات عن أثرها وما تحققه من مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة في المشروع المقبل لميزانية حساب الدعم.
    Ces ressources seraient demandées à la fois au titre du budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et au titre du budget-programme. UN وسيتم السعي لتوفير هذه الموارد في إطار ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام والميزانية البرنامجية على السواء.
    Il a invité l'Administration à mettre au point une méthode permettant de déterminer les effectifs à imputer au budget du compte d'appui. UN وأوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بوضع نهج لتحديد احتياجات حساب الدعم من الموظفين.
    Il espère que des progrès et des améliorations supplémentaires figureront dans le prochain budget du compte d'appui. UN واللجنة على ثقة بأن مزيدا من التقدم والتحسينات ستظهر في التقرير المقبل فيما يتعلق بحساب الدعم.
    de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 et projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 UN تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها، وتقرير أداء ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، والميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    Les ressources demandées pour le Bureau des services de contrôle interne dans le budget du compte d'appui permettront de financer diverses activités. UN 10 - وتشمل الاحتياجات من موارد حساب الدعم المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الاحتياجات من الموارد للأنشطة التالية.
    Il recommande que le prochain rapport du Secrétaire général sur le budget du compte d'appui tienne compte des conclusions de cette évaluation. UN وتوصي اللجنة بإيراد نتائج التقييم في وثيقة الميزانية المقبلة التي سيقدمها اﻷمين العام بشأن حساب الدعم.
    En outre, une réunion d'information de haut niveau a été organisée à l'intention des départements et bureaux du Siège concernant l'établissement du projet de budget du compte d'appui. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت إحاطة إلى إدارات المقر ومكاتبه بشأن إعداد مقترحات الميزانية لحساب الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد